27 February, 2015

Rye and buckwheat granola

Homemade Rye and Buckwheat granola

Creating a new, delicious, healthy snack and covering three important things at the same time: using up things sitting for too long in the pantry (like those rye flakes), trying something new (who new toasted buckwheat was so delicious and crunchy) and see your 2,5-year-old munch on it like it was a piece of chocolate... Well, I call that a little big satisfaction.
However, don't feel like you have to follow the formula too strictly. Don't have any rye flakes, but oats or spelt ones in abundance? Use those.  Don't have any almonds, and prefer hazelnuts or other nuts? Go for it. Seeds... choose what you have, regular sesame seeds or even mixed ones. But do me a favour. If you never tried toasted buckwheat, don't omit it. Besides being very healthy, buckwheat is also incredibly tasty when toasted. I never thought it was so, until I read this recipe, and I definitly recommend it.
And one more thing. If you're trying to reduce the sugar intake, feel free to omit the brown sugar in the recipe. I like it for the slightly caramelized taste it brings, but it is absolutely not obligatory.
Make your own granola mix and enjoy a tasty, healthy breakfast or as a snack when you feel you need a little energy booster.


Homemade Rye and Buckwheat granola


Rye and buckwheat granola

* 1 C rye flakes
* 3 TBspoons buckwheat (seeds)
* 1 TBspoon black sesame seeds
* 1 TB spoon flax seeds
* 1/2 slivered almonds (or roughly chopped)
* 3 TBspoons honey
* 2 TBspoons raw cane sugar
* 1 TBspoon butter

Mix the butter, honey and sugar in a saucepan and warm up over low heat whisking, until melted and smooth.
Mix all the other ingredients (flakes, seeds and almonds) in a bowl. Pour the liquid mixture over them and stir well until evenly distributed.
Press the mixture into a baking pan lined with parchment paper.
Bake in an oven preheated to 150°C for 20-25 minutes.
Let the granola cool in the pan then break it into smaller or bigger pieces and store in an airtight container.





Homemade Rye and Buckwheat granola


Granola con fiocchi di segale e grano saraceno

* 1 tazza di fiochi di segale
* 3 cucchiai di grano saraceno (semi interi)
* 1 cucchiaio di semi di sesamo nero
* 1 cucchiaio di semi di lino
* 1/2 tazza di mandorle (affettate oppure tritate grossolanamente)
* 3 cucchiai/45 ml di miele
* 2 cucchiai di zucchero di canna integrale
* 1 cucchiaio/15 g di burro

Mettete il burro, il miele e lo zucchero in un pentolino. Scaldate il tutto sul fuoco dolce per far sciogliere il burro e il miele.
Mescolate in una ciotola il resto dei ingredienti (fiocchi, semi e mandorle). Versateci sopra il composto liquido di burro, miele e zucchero e mescolate bene per distribuirli bene.
Stendete il composto su una teglia rivestita di carta da forno e infornate a 150°C per circa 20-25 minuti.
Sfornate la granola e lasciatela raffreddare nella teglia. Una volta fredda, si indurirà, spezzettatela e sistemate in un contenitore a chiusura ermetica.
Ottima da sgranocchiare al posto delle barrette energetiche oppure da mangiare con il latte.
nota: a me piace lasciarla raffreddare prima e poi spezzarla in pezzi piuttosto grossolani. Ma se si vogliono ottenere i pezzettini piccoli, basta mescolarla sia durante la cottura che una volta sfornata, prima che si raffreddi e indurisca in un unico blocco.






Homemade Rye and Buckwheat granola


Granola s raženim pahuljicama i heljdom

* 1 šalica raženih pahuljica
* 3 žlice heljde
* 1 žlica sjemenki crnog sezama
* 1 žlica lanenih sjemenki
* 1/2 šalice badema narezanih na listiće ili krupno nasjeckanih
* 3 žlice/45 ml meda
* 2 žlice integralnog smeđeg šećera
* 1 žlica/15 g maslaca

U manju posudu stavite med, maslac i šećer. Zagrijte na tihoj vatri da se maslac i med istope.
U zdjeli pomiješajte preostale sastojke (pahuljice, sjemenke i bademe).
Prelijte tekućom mješavino maslaca, meda i šećera i dobro izmiješajte da se sastojci jednolično rasporede.
Raširite smjesu u tankom sloju na pleh obložen papirom za pečenje.
Pecite granolu u pećnici zagrijanoj na 150°C oko 20-25 minuta (da porumeni i postane hrskava).
Ostavite da se ohladi u plahu a zatim izlomite na manje ili veće komade, po želji.
Ja volim ostaviti veće komadiće koje grickamo poput energetskih pločica. A po potrebi se lako mogu smrviti u mlijeko.





Homemade Rye and Buckwheat granola

16 February, 2015

Roasted carrots and red lentil cream of soup

Roasted carrots and red lentil soup

Eleven years today and I still remember vividly every single moment I lived that day.
Whenever I celebrate my oldest daughter's birthday, I live those moments again. Excitement, joy. I still remember how impatient I was waiting to see her little face for the first time. Smiling, joking and laughing even when in pain.
 Becoming mom for the first time was, as it still is, the most beautiful thing that's ever happend to me. I used to sing "You are my sunshine..." to her when she was a baby... and she still is (all three of them are). She still brings sunshine into every room she enters.
May your life always be bright, colourful and wonderful.
Love,
Mom


Roasted carrots and red lentil soup



Roasted carrots and red lentil cream of soup

(2 to 3 servings)
* 350 g carrots
* 2 small onions or shallots
* 50 g red lentils
* 1 clove of garlic
* 1 bay leaf
* 750 ml of vegetable stock
* 1/2 teaspoon of sweet paprika
* extra virgin olive oil
* salt and pepper

Peel the carrots and cut them in four lengthwise.
Peel the onions and cut them in wedges.
Season the vegetables with salt, pepper and a little extra virgin olive oil.
Put them in a large baking tray lined with baking paper, and roast them for 20 minutes in an oven preheated to 200°C.
Put the vegetable stock, the bay leaf, the garlic clove and the red lentils into a pot and bring to a boil.
Add the roasted vegetables (keep a few pieces for garnish). Cook the soup for 20 minutes.
Remove the bay leaf and process the soup in a blender or using a stick blender, until smooth.
Season the soup with paprica, a little freshly ground pepper and a little extra virgin olive oil.
Plate the soup and garnish with vegetables kept aside.





Roasted carrots and red lentil soup


Vellutata di carote arrostite e lenticchie rosse

(per 2-3 porzioni)
* 350 g carote
* 2 cipolle piccole o scalogni
* 50 g di lenticchie rosse decorticate
* 1 spicchio d'aglio
* 1 foglia di alloro
* 750 ml di brodo vegetale
* 1/2 cucchiaino di paprica dolce
* olio extravergine d'oliva
* sale pepe

Pulite le carote e tagliatele in quarti per il lungo.
Sbucciate le cipolle, tagliatele a spicchi e unitele alle carote.
Condite le verdure con sale, pepe e un po' di olio. Sistematele su una placca da forno rivestita di carta da forno e cuocetele per 20 minuti a 200°C.
Unite in una pentola le lenticchie rosse, il brodo vegetale, lo spicchio d'aglio intero e la foglia di alloro. Portate a bollore e poi unite anche le verdure cotte al forno (mettete da parte qualche pezzo di carota per decorazione). Lasciate cuocere per 20 minuti nella pentola semi coperta.
Eliminate l'alloro e frullate la preparazione.
Profumate con la paprica dolce, il pepe e un giro di olio.
Servite la vellutata, guarnitela con le verdure tenute da parte.





Roasted carrots and red lentil soup


Krem juha od pečene mrkve s crvenom lećom

(za 2-3 osobe)
* 350 g mrkve
* 2 male glavice luka ili ljutike
* 50 g crvene leće
* 1 češanj bijelog luka
* 1 list lovora
* 750 ml povrtnog temeljca
* 1/2 žličice slatke mljevene paprike
* ekstradjevičansko maslinovo ulje
* sol i papar

Ogulite mrkve i narežite ih na četvero po dužini.
Očistite luk i narežite ga na veće komade. Pomiješajte luk s mrkvom, posolite i popaprite, polijte s malo ulja i rasporedite na veliki pleh obložen papirom za pečenje.
Stavite peći u pećnicu zagrijanu na 200°C, 20 minuta.
Leću dodajte u lonac s povrtnim temeljcem, češnjem bijelog luka i listom lovora.
Kad temeljac proključa, dodajte pečeno povrće (ostavite sa strane malo povrća za posluživanje).
Kuhajte 20 minuta u polupokrivenom loncu.
Izvadite lovor i smiksajte juhu u blenderu ili štapnim mikserom. Začinite juhu slatkom paprikom i mljevenim paprom, dodajte malo maslinovog ulja.
Rasporedite juhu u tanjure i ukrasite povrćem koje ste ranije odvojili.

13 February, 2015

Rustic oatmeal tart with cheese and apricots

Rustic oatmeal tart with cheese and apricots

Imagine a giant oatmeal cookie - delicious and crisp. Imagine spreading some homemade orange marmalade over it... yummy. But, hey, don't stop imagining. There's more to come... dried apricots, cheese and a handful of pecans.
If this was just one giant cookie, I could say I ate the biggest cookie in my life. Luckily it was a tart and cutting and slicing it I managed to make it last whole three days.

Have a nice weekend and Happy San Valentine's Day everyone.



Rustic oatmeal tart with cheese and apricots


Rustic oatmeal tart with cheese and apricots

dough:
* 100 g oats (rolled or quickcooking)
* 80 g AP flour
* 60 g raw cane sugar
* 1 teaspoon pure vanilla extract or scraped seeds from 1/4 vanilla bean
* 40 g butter
* 1 egg
* zest of 1 organic orange
* 1 teaspoon baking powder
* a pinch of salt

filling:
* 3 TBspoons orange marmalade
* 100 g ricotta or cream cheese
* 1 medium size egg
* 100 g dried apricots
* juice of 1 orange
* 2 TBspoons light brown sugar
* 2 TBspoons AP flour
* a handful of pecan nuts

            Rustic oatmeal tart with cheese and apricots  Rustic oatmeal tart with cheese and apricots  Rustic oatmeal tart with cheese and apricots

Process the oats in a food processor until almost completely pulverized.
Add the sugar, the flour and the baking powder, and give mix shortly.
Add the softened butter, the vanilla extract and the finely grated orange zest.
Pulse a few times to mix everything.
Then add the egg and work in short intervals until the dough comes together.
Transfer the dough on a slightly floured kneading board and compact with your hands.
Wrap the dough and chill in the fridge for 1/2 to 1 hour.

Chop the apricots and put them in a bowl with freshly squeezed orange juice. Let them macerate for at least 1/2 hour to soften.
Transfer the apricots together with the orange juice into food processor and grind them as fine as you like.
Add the egg and cheese, sugar and flour. Pulse until combined. Stir in a handful of roughly chopped pecan nuts.

Place the dough between two sheets of baking paper and roll it out thin (approx. 3 mm) with a rolling pin.
Transfer the dough into a 22-23 cm round tart pan and line the bottom and the sides of the pan. Cut off the extra dough. Bring the scraps together and roll them out again. Cut out some decorations - I cut it with a heart shaped cookie other, in alternative cut into strips.
Spread the orange marmalade over the bottom of the tart shell.
Pour in the cheese and apricots filling and level with a spoon.
Decorate with the cut outs.
Bake the tart in an oven preheated to 180°C for about 30 minutes.
Let it cool before serving.






Rustic oatmeal tart with cheese and apricots


Crostata rustica con fiocchi d'avena, ricotta e albicocche

frolla all'avena:
* 100 g di fiocchi d'avena
* 80 g di farina 00
* 60 g di zucchero integrale di canna
* 1 cucchiaino di estratto puro di vaniglia o semi di 1/4 di baccello
* 40 g di burro
* 1 uovo medio
* scorza grattugiata di un'arancia non trattata
* 1 cucchiaino di lievito (chimico) per dolci
* un pizzico di sale

ripieno:
* 3 cucchiai di marmellata di arance
* 100 g ricotta o robiola o altro formaggio cremoso
* 1 uovo
* 100 g di albicocche secche
* succo di 1 arancia
* 2 cucchiai di zucchero di canna chiaro
* 2 cucchiai di farina
* 1 manciata di noci pecan (o comuni)

Tritate i fiocchi d'avena in un mixer/robot fino a ridurli quasi in farina.
Aggiungete lo zucchero, la farina e il lievito e azionate di nuovo il mixer per mescolarli bene.
Aggiungete poi il burro, l'estratto o semi di vaniglia e la scorza d'arancia grattugiata. Lavorate per qualche secondo per ottenere delle briciole.
Unite l'uovo e azionate di nuovo il mixer brevemente per impastare.
Trasferite l'impasto sulla spianatoia e compattatelo.
Avvolgetelo nella pellicola e lasciate rassodare in frigo per 1/2 ora-1 ora.

per il ripieno:
Tagliate le albicocche secche a pezzettini e mettetele in ammollo nel succo d'arancia per almeno 1/2 ora.
Trasferitele le albicocche nel mixer insieme al succo e tritatele non troppo finemente.
Aggiungete anche l'uovo, la ricotta, lo zucchero e la farina e mescolate fino a ottenere un composto omogeneo.
Unite anche le noci ridotte in granella.

preparazione:
Stendete la frolla dopo il riposo tra due fogli di carta forno a uno spessore di circa 3 mm.
Rivestite con la pasta stesa uno stampo rotondo per crostate da 22-23 cm di diametro, coprendo il fondo e i lati dello stampo. Tagliate via la pasta in eccesso. Raccoglietela e stendetela di nuovo (se diventa troppo morbida mettetela per qualche minuto nel freezer). Ritagliate le decorazioni - cuoricini come me o semplici strisce.
Stendete la marmellata di arance sul fondo. Versate il ripieno di ricotta e albicocche sopra.
Decorate con i ritagli di pasta e infornate la crostata per circa 30 minuti nel forno già riscaldato a 180°C.




Rustic oatmeal tart with cheese and apricots


Rustična krostata sa zobenim pahuljicama, sirom i marelicama

prhko tijesto:
* 100 g zobenih pahuljica
* 80 g pšeničnog brašna
* 60 g šećera
* 1 žličica ekstrakta vanilije ili sastrugane sjemenke
* 40 g maslaca
* 1 jaje
* 1 naranča iz bio uzgoja (naribana korica)
* 1 žličica praška za pecivo
* prstohvat soli

nadjev:
* 3 žlice pekmeza od naranče
* 100 g krem sira ili ricotte
* 1 jaje
* 100 g suhih marelica
* iscijeđeni sok jedne naranče
* 2 žlice svijetlo smeđeg šećera
* 2 žlice brašna
* jedna šaka pekan (ili običnih) oraha

za tijesto:
Sameljite zobene pahuljice u el. sjeckalici dok ne dobijete skoro brašno (ja sam namjerno ostavila malo krupnije).
Dodajte šećer, prašak za pecivo i brašno pa kratko izmiksajte da se sve pomiješa.
Dodajte malo omekšali maslac i naribanu koricu naranče pa opet kratko izmiksajte da dobijete mrvice.
Dodajte na kraju jaje i miksajte u intervalima (pulsirajući) dok se tijesto ne poveže.
Premjestite na malo pobrašnjenu površinu pa ga kompaktirajte rukama, omotajte u prozirnu foliju i stavite u hladnjak na pola do jedan sat.

za nadjev:
Narežite sušene marelice na komadiće i ostavite ih da se moče u soku od naranče barem pola sata, da odmeknu.
Stavite marelice zajedno sa sokom u el. sjeckalicu i izmiksajte ih (slobodno ostavite manje komadiće, ne mora biti baš krema od marelica).
Dodajte marelicama jaje, sir, šećer i brašno. Kratko izmiksajte da se smjesa poveže.
Umiješajte grubo mljevene ili narezane orahe.

priprema:
Razvaljajte tijesto valjkom između dva komada papira za pečenje na debljinu od oko 3 mm.
Obložite razvaljanim tijestom okrugli kalup za krostatu/tart promjera 22-23 cm, tako da pokrijete dno i stranice. Odrežite višak tijesta, sakupite ga i razvaljajte ponovno (ako je mekano stavite ga razvaljano u hladnjak ili zamrzivač da ga možete lakše izrezati) i od njega izrežite ukrase - ja sam izrezala srca, ali po želji napravite trakice kao za klasičnu krostatu.
Premažite tijesto u kalupu pekmezom od naranče.
Preko pekmeza uspite pripremljeni nadjev i poravnajte žlicom.
Ukrasite preostalim tijestom
Pecite krostatu 30-ak minuta u pećnici zagrijanoj na 180°C.

12 February, 2015

Taralli


Taralli



Taralli are Italian snack food. They are a crunchy, and similar in texture to breadsticks and pretzels. Addictive, really.
Basic ingredients are flour, wine or water, extra virgin olive oil, yeast (often made without any leavening agent). Different flavourings may be added to the dough, most traditional one are fennel seeds, but also pepper, anice seeds, chilly pepper flakes, or simply salt for plain flavour.
There's also a sweet version of taralli, often glazed with sugar glaze.
Similar to a bagel preparation, the dough once it's shaped (rings or ovals) is boiled shortly and then baked in the oven, which gives them interesting texture and they are glossy as if glazed.
They keep very well for months if kept in an airtight container.
Use them simply as a snack between meals (make sure you don't exaggerate, they're addictive), or serve them as an aperitif with wine or beer at dinner parties.
They may seem complicated to prepare but they really aren't, and once you try making them you'll be making them over and over again.
In my case, I used some sourdough starter to make these. It doesn't matter if it's not active/refreshed, if you have some extra sourdough starter, this is a perfect way to use it. If you don't have any sourdough starter, omit it (it may be necessary to adjust the flour quantity in the recipe) or substitute with a small quantity of fresh or dried yeast.
Happy snacking!


Taralli


Taralli

(approx. 60 pc.)
* 100 g water
* 100 g sourdough starter
* 50 g extra virgin olive oil
* 4 g salt
* 250 g AP flour
* (optional) seasoning to your taste: fennel seeds, chilly flakes, black pepper, sesame seeds, poppy seeds


Taralli - making  Taralli - making  Taralli - making  Taralli - making  Taralli - making  Taralli - making  Taralli - making  Taralli - making  Taralli - making  Taralli - making

Put the water into a mixing bowl. Add the sourdough starter cut or torn into small pieces. Whisk or mix with your hand until the sourdough starter is dissolved.
Stir in a few tablespoons of flour, followed by olive oil, and in the end the remaining flour and salt (plus seasoning if adding any). Bring everything together and knead until you get smooth, firm dough.
Place the dough into a clean bowl and cover/seal (with a plastic wrap). Let the dough rest for 1 hour at room temperature.
Transfer the dough on a kneading board (no need to flour it). Flatten it slightly with your hands, then fold the upper third toward the middle, and the lower one over it. Roll the dough a bit with both your hands to get a thick "sausage". Using a pastry cutter, cut the "sausage into small pieces.
Roll the small pieces of the dough into thin ropes (thick as a pencil) and cut them into 10-12 cm pieces (4-5 inches). Join the ends slightly ovelapping them. As you proceed forming the taralli, place them on the board.
Bring to a boil a saucepan of water (not necessarily a big one). When you finish shaping all the taralli, drop them shortly into boiling water - a few (max. 4-5 pieces) at a time - once they float to surface (like potato gnocchi) remove them with a slotted spoon (they may stick to the bottom, so make sure you move them a bit). Remove them from water and place shortly on a cotton cloth or kitchen towel - a few seconds, to dry any excess water, but move them to a baking sheet lined with baking paper almost immediately, otherwise they will stick to the paper/cloth.
Once they have all been boiled and lined on baking sheets (you'll need two big ones), turn the oven on to 200°C (390F).
While the oven is being heated the taralli will slightly dry in surface.
Once the oven is hot, place the sheets in, and bake the taralli for 15 minutes, lower the heat to 180°C (350F) and bake them for further 5-7 minutes (maybe a few minutes longer), until they result golden brown and crisp/dry inside.
Remove them from the oven and let them cool down on the baking sheets.
Once they are cold, store them in an airtight container or well sealed, zip lock plastic bag.



Taralli


Taralli

(per circa 60 pezzi)
* 100 g di acqua (o vino)
* 100 g di pasta madre solida (rinfrescata o esubero)
* 50 g olio extravergine d'oliva
* 4 g di sale
* 250 g di farina "0" 
* (optional) semi di finocchio, pepe nero, peperoncino, semi di sesamo ecc. per insaporire

Mettete l'acqua in una ciotola. Aggiungete la pasta madre spezzettata e fatela sciogliere mescolando con una frusta a mano o semplicemente schiacciandola con la mano.
Aggiungete qualche cucchiaio di farina, poi l'olio, la restante farina, sale, e se desiderate semi, pepe o peperoncino (altrimenti lasciateli semplici).
Mescolate e poi impastate il tutto finché risulti liscio e sodo. Mettete l'impasto a riposare in una ciotola coperta, per 1 ora, a temperatura ambiente.
Trasferite l'impasto sulla spianatoia (non è necessario infarinarla). Appiattitelo leggermente con le mani formando un rettangolo. Piegate la parte superiore verso il centro, e poi anche quella inferiore. Rotolate l'impasto con tutte e due le mani formando un salsicciotto. Tagliate l'impasto a pezzettini.
Rotolate ogni pezzettino di impasto con le mani formando dei rotolini di spessore di una matita e tagliateli a pezzi lunghi 10-12 cm.
Unite i due lati formando delle ciambelline. Man mano che li preparate, sistemateli sulla spianatoia.
Quando sono tutti formati, portate a ebollizione un pentolino con l'acqua.
Mettete pochi taralli alla volta nell'acqua bollente (non più di 4-5) e non appena l'acqua riprende a bollire e i taralli vengono a galla (attenzione che potrebbero attaccarsi sul fondo del pentolino, quindi smuoveteli un po'), toglieteli con un mestolo forato. Metteteli per qualche istante su un canovaccio pulito o la carta assorbente, per asciugare l'acqua, e poi sistemateli sulle placche da forno rivestite con la carta forno (vi serviranno due placche grandi).
Quando avete finito di sbollentare tutti i taralli, accendete il forno a 200°C lasciando asciugare i taralli all'aria mentre il forno si riscaldi.
Infornate i taralli per 15 minuti, poi abbassate la temperatura a 180°C e lasciateli cuocere per altri 5-7 minuti (o poco più) o finché sono belli dorati e secchi e friabili all'interno.
Lasciateli raffreddare e poi conservateli in un contenitore ermetico o buste di plastica ben sigillate.



Taralli


Ove zarazne talijanske grickalice, karakteristične za skoro sve južne talijanske pokrajine, možemo smjestiti u istu kategoriju s grisinima ili perecima, štapićima. Tijesto je jako jednostavno, brašno, voda ili vino, malo kvasca (u mojem slučaju prirodni kvas), dobro maslinovo ulje i po želji razni dodaci, od kojih najčešće sjemenke koromača i peperoncino. Mi ih najviše volimo jednostavne, samo s malo soli.
Postupak pripreme je pomalo sličan pripremi bagela, tj. oformljeno tijesto se prvo kratko prokuha, a zatim se peče u pećnici.
Rezultat je tijesto posebne, prhke teksture, dok su izvana sjajni kao da su premazani glazurom.
U Italiji postoje i slatke varijante taralla, koji se u tom slučaju premazuju bijelom ,šećernom glazurom.


Taralli

* 100 g vode (ili bijelog vina)
* 100 g prirodnog kvasa (može biti osvježen ili neosvježen)
* 50 g extra djevičanskog maslinovog ulja
* 4 g soli
* 250 g mekog brašna
* (po želji, možete i izostaviti) dodaci: sjemenke koromača, pahuljice sušenog peperoncina, mljeveni crni papar, sezam, mak itd.

Stavite vodu u zdjelu i dodajte nakidan kvas. Miješajte ručnom pjenjačom ili rukom dok se kvas ne otopi.
Umiješajte par žlica brašna, zatim ulje, i na kraju preostalo brašno, sol i ako želite dodatke (navedene u sastojcima, odaberite jedan od predloženih, ili ostavite tijesto jednostavno ako ne želite ništa). Izmiješajte sve i zamijesite tijesto. Mijesite tijesto na dasci dok ne postane glatko.
Smjestite tijesto u čistu zdjelu, pokrijte i ostavite da odmara 1 sat.
Premjestite ponovno tijesto na radnu površinu. Lagano ga rastanjite rukama na pravokutnik pa preklopite prvo gornju, a zatim i donju trećinu prema sredini. Zarolajte tijesto rukama da dobijete deblju "kobasicu".
Izrežite je zatim na komadiće. Zarolajte svaki komadić dlanovima dok ne dobijete ujednačene prutiće debljine olovke i izrežite ih na komade duge 10-12 cm.
Spojite krajeve tako da se malo preklapaju.
Kako oblikujete taralle, tako ih slažite jedan do drugog na radnu dasku/površinu.
Kad ste završili s oblikovanjem, stavite manju šerpicu/lončić s vodom da zavrije. Kad voda proključa spuštajte po nekoliko komada (ne više od 4-5) u ključalu vodu. Čim voda ponovno provrije i taralli isplivaju na površinu izvadite ih šupljikavom žlicom (pazite jer se mnogi zalijepe za dno pa ih malo pomjerajte nakon što ih ubacite u vodu). Vadite ih na čistu kuhinjsku krpu ili nekoliko slojeva kuhinjskog papira da se ocijedi višak vode, ali samo na kratko jer će se zalijepiti (posebice za papir). Premjestite ih zatim na pleh obložen papirom za pečenje (bit će vam potrebna dva pleha).
Kad ste prokuhali sve taralle, uključite pećnicu na 200°C i ostavite taralle da se malo prosuše na zraku dok se pećnica zagrijava.
Pecite ih u vrućoj pećnici 15 minuta, zatim smanjite na 180°C i pecite još 5-7 mintua, možda minutu dvije duže - dok nisu zlatno smeđi izvana, a prhki i suhi iznutra.
Izvadite ih iz pećnice i ostavite da se potpuno ohlade.
Spremite ih hermetički zatvorenu posudu ili dobro zatvorene plastične vrećice.