15 December, 2014

Hazelnut Cake with White Chocolate Frosting and Fruit





Hazelnut cake

Things always become extremely busy this time of year.
No time to relax, but I actually enjoy being in the midst of butter, eggs, flour, nuts. I'd bake tons of cookies if I could. The list is long but time is never enough.
However, I don't know whether I'll manage to post any new cookie recipes this year. In case I don't, and you're looking for some ideas, check the cookie section on top of the Sweet recipes page or (top again) of the Photo recipe index .

In case you know you won't have time to bake cookies, or you don't like cookies, I'm suggesting you give a try to this wonderful cake. I'm sure it will fit perfectly on your holiday table. It's cute, it's tasty, it keeps well in the fridge for several days and it's festive, really, with all the colourfull berries on top.
The cake itself is really nice, moist and dense, with  layers of white chocolate frosting, that really fits so nicely.
For the moment, I'm going back into my kitchen, I need more spices to warm up my day. What about you?



Hazelnut cake


Hazelnut Cake with White Chocolate Frosting and Fruit

Hazelnut cake:
* 50 g butter, melted
* 100 g flour
* 50 g finely ground hazelnuts
* 1/2 teaspoon baking powder
* 4 eggs
* 1 teaspoon vanilla extract
* 125 g sugar
* 1 organic lemon - finely grated zest

White chocolate frosting
* 100 g good quality white chocolate
* 100 g sweetened condensed milk
* 50 g butter
* 50 ml heavy cream / or whipping cream
* 100 g cream cheese (philadelphia or  mascarpone)

for garnish:
* about 150 g berries (strawberries, raspberries, blackberries, red or white currants, blueberries)
* powdered sugar
* a few tablespoons of limoncello

Turn the oven on to 180°C / 350F.
Grease and flour a round, 20-cm spring form.
Melt the butter in a microwave oven or over low heat and set aside to cool.
Put the eggs, the sugar and the vanilla extract into a mixing bowl and beat well with an electric mixer until foamy.
Mix together the sifted flour, the finely ground hazelnuts, the baking powder, the finely grated lemon zest and a pinch of salt. Add the dry mixture into the batter and whisk it in with slow and delicate up and down movements. Add the melted butter and mix carefully one more time.
Pour the cake batter into a prepared cake pan, level with a spoon or spatula and bake for about 20-25 minutes or until a toothpick inserted in the center comes out clean.
You can also divide the batter between 2 or 3 pans and bake the layers separately (it will take shorter, 12-15 minutes to bake them).
Otherwise, once the cake has cooled down, cut it horizontally into 2 or 3 layers (as you prefer).

For the cream, chop the chocolate, put it in a saucepan with the sweetened condensed milk and the butter, and heat over the low heat, whisking continuously, until the cream is smooth and shiny. Remove from heat, pour into a clean bowl and set aside to cool, stirring it every now and then.
Work the cream cheese with an electric mixer until smooth. Add the heavy cream and continue whisking until firm. Add the cooled chocolate cream and work until the cream is well mixed and smooth.

Spread half or one third of the cream (dependin on whether you cut the cake in two or three layers), cover with the secon one.
Decorate with the remaining cream and chill in the fridge for at least two hours, to allow the cream to firm up. Should the cream be runny or too soft, place the cake inside a metal ring while chilling in the fridge.
Garnish with mixed berries sprinkled with a little powdered sugar.
Fruit can also be added between the cake layers, in that case you will need more fruit, of course.
Also, unless the cake will be served to children, sprinkle the layers with a little limoncello before adding the frosting.




Hazelnut cake


Torta alle nocciole e crema al cioccolato bianco

Torta alle nocciole:
* 50 g di burro, fuso
* 100 g di farina
* 50 g di nocciole, finemente tritate
* 1/2 cucchiaino di lievito per dolci 
* 4 uova
* 1 cucchiaino di estratto di vaniglia
* 125 g di zucchero
* 1 limone non trattato - la scorza finemente grattugiata 

Crema al cioccolato bianco
* 100 g cioccolato bianco di buona qualità
* 100 g di latte condensato zuccherato
* 50 g di burro
* 50 ml di panna fresca
* 100 g di formaggio, tipo philadelphia o mascarpone

per decorare:
* circa 150 g di frutta a piacere (fragole, mirtilli, more, lamponi ecc)
* zucchero a velo
* qualche cucchiaio di limoncello

Accendete il forno a 180°C.
Imburrate e infarinate uno stampo ad anello di 20 cm di diametro.
Fate sciogliere il burro (nel forno a microonde o sul fuoco bassissimo) e lasciatelo poi raffreddare.
Montate le uova intere con lo zucchero e l'estratto di vaniglia.
Mescolate insieme la farina setacciata con le nocciole tritate finemente, il lievito, la scorza di limone finemente grattugiata e un pizzico di sale. Aggiungete gli ingredienti secchi nelle uova montate e mescolate con delicatezza usando una frusta a mano, con i movimenti dal alto verso il basso.
Aggiungete poi il burro fuso e mescolate bene.
Versate l'impasto nello stampo preparato e fate cuocere la torta per 20-25 minuti circa - uno stuzzicadenti inserito al centro deve uscire completamente asciutto.
Una volta raffreddata, tagliate la torta in due o tre strati orizzontalmente.
In alternativa, dividete l'impasto in 2 o 3 parti e cuocete i strati separatamente.

Per la crema al cioccolato, tagliate il cioccolato a pezzettini e uniteli in un pentolino con il latte condensato zuccherato e il burro. Scaldateli sul fuoco basso mescolando con una frusta, finché tutto si sarà sciolto e la crema diventi liscia e lucida.
Trasferitela in una ciotola pulita e lasciatela raffreddare, mescolandola ogni tanto.
A parte montate il formaggio Philadelphia lasciato a temperatura ambiente. Aggiungete la panna fresca (fredda dal frigo) e continuate a montare i due ingredienti insieme finché la crema diventi ben montata.
Unite ora la crema al cioccolato bianco, preparate precedentemente e lasciata raffreddare a temperatura ambiente. Mescolate con le fruste il tempo necessario per ottenere una crema omogenea.

Farcite i strati di torta con la crema, divisa in parti uguali in base al numero di strati che avete fatto (se non verrà servita ai bambini, spruzzate i strati di torta con un po' di limoncello). Decorate la torta con la crema rimanente, e mettetela in frigo per almeno un paio d'ore. Per evitare la fuoriuscita della crema, sistematela al interno di un anello di metallo finché la crema si sarà rassodata.

Decorate la torta con i frutti di bosco misti e cospargeteli con lo zucchero a velo.
Potete aggiungere la frutta anche in mezzo ai strati, sotto la crema.




Hazelnut cake


Lješnjak torta s kremom od bijele čokolade i voćem

Biskvit za tortu:
* 50 g maslaca, otopljenog
* 100 g brašna
* 50 g mljevenih lješnjaka
* 1/2 žličice praška za pecivo
* 4 jaja
* 1 žličica ekstrakta vanilije
* 125 g šećera
* 1 neprskani limun, naribana korica

Krema s bijelom čokoladom
* 100 g bijele čokolade
* 100 g zaslađenog kondenziranog mlijeka
* 50 g maslaca
* 50 ml svježeg slatkog vrhnja
* 100 g krem sira (philadelphia ili mascarpone)

Dodaci:
* oko 150 g voća po želji (jagode, maline, borovnice, ribizle, kupine)
* šećer u prahu
* par žlica limoncella (za politi biskvit)

Uključite pećnicu na 180°C.
Namažite maslacem i pobrašnite okrugli kalup promjera 20 cm.
Otopite maslac (u mikrovalnoj) i ostavite ga da se ohladi.
Umutitte pjenasto jaja sa šećerom i ekstraktom vanilije.
Pomiješajte brašno, lješnjake, prašak za pecivo, sitno naribanu koricu limuna i prstohvat soli pa dodajte u smjesu od jaja. Miješajte laganim pokretima od gore prema dolje preklapajući.
Dodajte zatim otopljenim maslac i opet pažljivo izmiješajte.
Uspite smjesu u pripremljeni kalup i pecite 20-25 minuta ili dok čačkalica ubodena u sredinu ne izađe suha.
Možete tijesto podijeliti na 2 ili 3 dijela i peći odvojeno kore. U tom slučaju će biti potrebno peći ih kraće (12-15 minuta)
Biskvit ostavite u kalupu 5 minuta a zatim ga izvadite i ostavite da se ohladi na rešetki.
Ohlađen biskvit prerežite na 2 ili 3 dijela.

Za kremu, nakidajte čokoladu, pomiješajte s kondenziranim mlijekom i maslacem i zagrijavajte na niskoj temperaturi miješajući dok se svi sastojci ne istope i dobijete glatku kremu. Maknite s vatre, uspite u čistu zdjelu i ostavite da se ohladi, povremeno promiješajte.
Umutite mikserom krem sir dok ne postane gladak.
Dodajte slatko vrhnje i nastavite mutiti dok vrhnje nije umućeno i smjesa postane ponovno čvrsta.
Dodajte sad ohlađenu kremu od bijele čokolade i ponovno umutite mikserom.

Stavite prvi sloj torte na tanjur/podložak za torte.
Ako ste biskvit prerezali na dva dijela, dodajte pola kreme, pokrijte drugim slojem biskvita i pokrijte ga preostalom kremom.
Ako ste biskvit podijeli na tri dijela, stavljajte po 1/3 kreme na svaki sloj.
Da ne bi krema iscurila pod težinom biskvita možete tortu složiti unutar metalnog obruča.
Ohladite tortu najmanje dva sata u hladnjaku.
Prije posluživanja složite na vrh oprano i pažljivo posušeno voće, koje pospite šećerom u prahu.
Možete voće dodati i unutar torte ispod kreme (u tom slučaju pripremite veću količinu voća nego je navedena u receptu).
Po želji, prije slaganja torte, kore poprskajte s nekoliko žlica limoncella (naravno ako torta nije namijenjena djeci).

bilješka: ja namjerno tortu nisam ukrašavala sa strane. Ako želite, možete ostaviti malo kreme (ili povećajte količinu da vam ne bi bilo premalo) pa tortu ukrasite i sa strane i pospite stranice namrvljenim amarettima.

Hazelnut cake

03 December, 2014

Ragù Bolognese


Ragù alla Bolognese

Late autumn, cold and rain. Perfect time for some comfort food, isn't it? And with Christmas just around the corner, many of us will be preparing lasagna I'm sure. What you will need, certainly and in any case, is a good, really good recipe for Ragù alla Bolognese.
Raise your hand if you have never prepared Ragù alla Bolognese?
Really? There is someone? Don't worry. Probably most of the people who say they have, and many times, have actually never made one. A meat ragù, yes, sure, but not the real Ragù alla Bolognese.
Personally, I have arrived to a conclusion that this is the most famous and most popular recipe of all the Italian cuisine, outside Italy, but at the same time so tortured and twisted that in the end the name is all that rests of this delicious recipe. Quick recipes. Addition of this and that, from spices like paprika to flour to make it dense, liters of pureed tomatoes, to name only some of the "variations". And last but not least, serving. Always served with a plate of stiff spaghetti.
Now, I was not born in Italy, but I've been living here for quite a long time now, more than nine years in Emilia Romagna only, and I really felt that I had to do something to correct this injustice.
So, as-close-as-I-could-get-to-the-original recipe is finally here. Give it a try, please, and call every other ragù simply "meat ragù" or "meat sauce", but not Ragù alla Bolognese.

Bouquet garni

What's the basic difference you may wonder.
First, you'll notice this ragù is not tomato based, but meat based and only "spoiled" a little with a small quantity of tomato puree.
Second milk is added while being cooked, and this will contribute I think to the creaminess and density, but also make meat more tender.
Third, it has to be cooked, better say simmered, for not less than 3 hours. No cheating. Time works magic.
I've also found that it tastes better when prepared a day ahead.
In the end, serve it with some (possibly homemade) tagliatelle to enjoy it in all its beauty.



Ragù alla Bolognese


Ragù Bolognese

* 150 g ground pork
* 350 g ground beef
* 1 onion
* 2 medium carrots
* 1 cellery stalk
* a little bit of pancetta or a piece of fresh sausage meat
* 40 g concentrated tomato sauce
* approx. 1 liter of meat stock
* 1 glass of red (or white) wine
* 1/2 to 1 glass of milk
* 40 g butter
* 1 TBspoon extra virgin olive oil
* fresh herbs (bouquet garni) or just a few bay leaves
* 2 cloves
* salt and pepper

The first step in preparation of ragu is soffritto: Chop the onion, the carrot and the celery stalk as finely as you can (I often use a mini pimer)
Melt the butter in a deep casserole, add the chopped vegetables, crumbled sausage meat or finely chopped pancetta and let sweat on low heat for about 10 minutes. Make sure the vegetables get soft, but not burnt.
Warm one tablespoon of extravirgin olive oil in a skillet. Add the meat and stirfry it for a few minutes, crumbling it with a fork. Should the meat release lots of water and fat, drain it.
Add the meat to the casserole with soffritto, shortly stirfry everything together, season with salt and freshly ground pepper.
Add the wine and let it evaporate on slightly higher heat.
Dilute the concentrated tomato sauce  with a little hot stock and add to the meat.
Add the bouquet garni (chose the herbs you have or like most - I put thyme, rosemary, sage, parsley- and bind them together wrapping them in a leek leaf and butcher's twine, this way you'll easily remove them in the end) or in alternative just a few bay leaves and a couple cloves.
Add just enough stock for the meat to be covered (not to swim in it).
Cook covered for 3 hours (don't shorten this time).
From time to time stir the ragù to make sure it doesn't get too dry, and add more stock whenever necessary.
Half time through cooking add the milk.

Use the ragù to season some tagliatelle or tortellini and enjoy your meal.

If you have any extra ragù, you can freeze it for some ready meals and enjoy it whenever you want.


Ragù alla Bolognese

Mi capita spesso di leggere in giro, sui blog stranieri, la ricetta per il Ragù alla Bolognese, e sono arrivata alla conclusione che questa sarà probabilmente la ricetta più amata e nello stesso tempo peggio interpretata, di tutto il vasto repertorio della cucina Italiana. Dalla cottura veloce e breve di circa mezz'ora all'aggiunta della farina per addensarlo e renderlo cremoso. Lasciamo stare la lista dei ingredienti. Ne ho viste davvero tante. Tanti ragù ma non ragù alla bolognese. E sempre, davvero sempre, viene servito con i spaghetti.
E invece, è una ricetta che davvero merita di essere preparata a regola d'arte e gustata ogni volta proprio come si fa in Emilia.
Sono un'Italiana di adozione, e vivo in Emilia da più di otto anni, quindi, prima o poi era inevitabile che su questo blog vedesse luce anche la vera (o spero almeno che si avvicini a quella giusta) ricetta per il Ragù alla Bolognese. Mi sono basata sulla ricetta pubblicata sul sito della Cucina Italiana. Con dei piccoli trucchi che hanno reso questo ragù davvero speciale.
E naturalmente non mi restava che preparare anche le tagliatelle, rigorosamente impastate e stese a mano per gustarlo in tutto il suo splendore.

Ragù alla Bolognese

* 150 g di carne di maiale macinata
* 350 g di carne bovina macinata
* 1 cipola
* 2 carote
* 1 costa di sedano
* un po' di pancetta un pezzettino di salsiccia
* 40 g di concentrato di pomodoro
* circa 1 litro di brodo di carne
* 1 bicchiere di vino (rosso o bianco)
* 1/2 fino a 1 bicchiere di latte
* 40 g di burro
* 1 cucchiaio di olio extra vergine d'oliva
* un mazzetto di erbe aromatiche o solo qualche foglia di aloro
* 2 chiodi di garofano
* sale e pepe

Iniziate preparando il soffritto: tagliate finemente la cipolla, la carota e il sedano.
Fate sciogliere il burro in una pentola e aggiungete le verdure, la salsiccia o la pancetta sminuzzata. Fate soffriggere sul fuoco lento per 10 minuti. Le verdure devono ammorbidirsi, ma attenzione che non si bruciano.
In una padella scaldate un cucchiaio di olio EVO. Aggiungete la carne e soffriggetela per qualche minuto sgranandola con la forchetta. Se la carne dovesse rilasciare tanta acqua e grasso scolateli prima di proseguire.
Aggiungete adesso la carne nella pentola con il soffritto e fate insaporire tutto insieme. Salate e pepate a piacere.
Sfumate con il vino e lasciatelo evaporare completamente alzando leggermente la fiamma.
Unite il concentrato di pomodoro diluito con un po' di brodo caldo.
Aggiungete il mazzetto aromatico (unite i rametti di erbe scelte - io ci metto rosmarino, timo, salvia e prezzemolo- avvolgeteli in una foglia di porro e legateli con lo spago) o in alternativa qualche foglia di alloro e un paio di chiodi di garofano.
Aggiungete tanto brodo quanto basta perché la carne sia coperta (non di più), e lasciate cuocere il ragù coperto per 3 ore.
Ogni tanto mescolatelo e controllate che non si asciughi troppo, aggiungendo altro brodo quando necessario.
A metà cottura circa unite il latte.

Gustate il ragù come preferite, con le tagliatelle, tortellini o per preparare le lasagne.
Buon appetito!





Ragù alla Bolognese


Bolonjski ragù vjerojatno je jedan od najpoznatijih i najpopularnijih recepata talijanske kuhinje izvan Italije. Ali... po meni, to je ujedno i jedan od najlošije interpretiranih, i iskrivljenih recepata talijanske kuhinje. Puno je toga što se stavlja u istu vreću pod ovim nazivom, ali rijetko sam, možda i nikada, vidjela onaj pravi recept. I pod pravi (riječ koju jako rijetko koristim uz nazive recepata) mislim na bolonjski ragù kako se doista priprema u kuhinjama emilijanskih domaćica.
I ne samo da je interpretacija samog recepta često miljama daleko od onog originalnog, već je to u istoj mjeri i njegovo posluživanje. Spaghetti alla bolognese! Dođete li nekada u Italiju, ne tražite to jelo na meniju restorana, niti onog najnižeg niti najvišeg ranga. Tradicionalno se ragù bolognese poslužuje uz tagliatelle, a ne rijetko i uz tortelline ili tortellone. Kao i za pripremu emilijanskih lazanja, naravno.
Prijeđimo stoga na recept.
Kažu za Ragù alla bolognese da je ricco e grasso (bogat i mastan) kao i Bologna.
Recept za ragù koji slijedi jedna je od varijanti ovog poznatog mesnog umaka s vrlo malim odstupanjima od originalnog recepta (originalnim receptom smatra se onaj pohranjen u trgovinskoj komori Bologne).
Najbitnija razlika između običnog ragua i bolonjskog je da u bolonjski ide manje rajčice i ide mlijeko, dakle on je više "na bijelo", samo je malo "zaprljan" rajčicom, ali ona ne smije prevladati okusom. Iako ja kad ga pripremam za lasagne volim dodati malo više pasirane rajčice (pretvorim ga u obični ragu) jer onda slažem tjesteninu bez da je prethodno kuham. Još jedna važna karakteristika pripreme je dugo kuhanje. Zaboravite bolonjski umak koji se kuha pola sata, okusom se neće ni približiti ragùu koji se kuhao onoliko koliko je potrebno uistinu, tj. oko tri sata. Radije pripremite veću količinu i zamrznite porcije koje odgovaraju vašoj obitelji, nego da ga pripremate ekspresno svaki put kad vam se jede. Mogla bih još nabrajati što sam sve vidjela u mnoštvu recepata za bolonjski ragu (od mljevene paprike do brašna) ali bolje da se zaustavim ovdje. Dodala bih jedino da u talijanski soffritto ide stapka celera (ona zelena što se najčešće jede kao salata) a ne korijen kako je uobičajeno vidjeti u našim receptima.


Ragù Bolognese

* 150 g mljevene svinjetine
* 350 g mljevene govedine
* 1 glavica crvenog luka
* 2 mrkve
* 1 stapka celera
* malo slanine (pancette) ili komadić svježe kobasice
* 40 g koncentrata rajčice
* oko 1 litra goveđeg temeljca
* 1 čaša crnog (ili bijelog) vina
* 1/2 do 1 čaša mlijeka
* 40 g maslaca
* 1 žlica maslinovog ulja
* svježe začinsko bilje ili samo par listova lovora
* 2 klinčića
* sol i papar

Priprema ragùa počinje pripremom soffritta: Što sitnije nasjeckajte luk, mrkvu i stapku celera.
Stavite u dublju posudu maslac, dodajte nasjeckano povrće, meso svježe kobasice ili nasjeckanu pancettu i pirjajte na tihoj vatri, često miješajući, 10-ak minuta. Povrće treba omekšati, ali ne smije izgorjeti.
Zagrijte malo žlicu maslinovog ulja u tavi.
Dodajte meso i popržite ga istovremeno rastresajući vilicom.
Ako meso pusti dosta vode i/ili masnoće ocijedite ga.
Dodajte poprženo meso u posudu sa soffrittom, kratko pirjajte skupa, posolite i po želji popaprite.
Dodajte vino i pojačajte malo vatru. Pustite da vino potpuno ispari.
Koncentrat rajčice razrijedite s malo vrućeg temeljca pa dodajte u meso.
Dodajte mirisno bilje po želji (napravite mirisni buketić i omotajte ga prvo u list poriluka a zatim uvežite kuhinjskom špagom, tako ćete ih lako moći izvaditi na kraju), ili samo par listova lovora i par klinčića.
Podlijte temeljcem tako da meso bude pokriveno, ne više.
Kuhajte pokriveno na laganoj vatri 3 sata (ne skraćujte).
S vremena na vrijeme promiješajte i po potrebi dolijte temeljca.
Otprilike na polovici kuhanja dodajte mlijeko.

U Bologni se ragù obavezno poslužuje uz tagliatelle ili uz tortelline, nikada uz spaghette (po tradiciji spaghetti su se uvijek posluživali uz umak od tunjevine).



Ragù alla Bolognese
Tagliatelle al ragù

01 December, 2014

Devil's double choc malt cookies

Devil's double choc malt cookies


"Bake these and your face will hurt because you'll be smiling, chewing and gurning for another one."

You know how much I love Jamie Oliver's recipes, and I certainly couldn't refuse his invitation to make these cookies, could I? Especially after such an introduction.
And knowing that most of my readers have a sweet tooth as much as I do, I couldn't but pass the recommendation on.
Soft, chewy, intensly chocolatey cookies, with a little crunch inside, I bet you, too, will love them.
The malt part you see in the title comes from two ingredients, Horlicks and Malteasers. Horlicks is not really available here in Italy, so the first time I made these I used Ovomaltine that my daughter adds to her milk instead of cocoa (in fact they are basicly similar, with a difference that Ovomaltine contains cocoa, too). But I managed to find it later, so I can say I've used both, without terribly big difference in flavour. The second one, however, Malteasers, I've never seen around here, nor tasted, so I don't know if they have anything in common with KitKat balls that I have used, except the shape. But they added some lovely crunch to the cookies. I guess you could perfectly ommit either of these and maybe add more chopped chocolate or invent something on your own, depending on where you live and what's available to you. It would be a pitty not to make these just because you don't have one additional ingredient.

I don't know about you, but I'm making myself a cup of something delicious and hot (like Layered Cuban coffee) with a couple of these cookies, to get through this rainy autumn day.

And, BTW, have you started making the list of Christmas cookies yet? I bet you'll be able to squeeze these in, too.

Devil's double choc malt cookies


Devil's double choc malt cookies
(by Jamie Oliver)

* 50 g unsalted butter
* 200 g good quality dark chocolate (70% cocoa)
* 397 g can of sweetened condensed milk
* 25 g finely ground almonds (almond meal)
* 2 heaped teaspoons Horlicks (or Ovomaltine)
* 200 g self-raising flour
* 100 g Malteasers (me: KitKat balls)
* 50 g good quality white chocolate (me: milk chocolate)

Melt the butter and chocolate in a pan on a low heat (or in a microwave oven) until smooth and combined, stirring occasionally. Remove from the heat and stir in the condensed milk, followed by the almonds and Horlicks. Sift in the flour and a pinch of sea salt, mix together, then chill in the fridge for 20 to 30 minutes (no longer). Once cool, but still pliable, smash up the Maltesers (I cut each KitKat ball in 4 parts) and roughly chop the white (or milk) chocolate, then mix it all together.

Preheat the oven to 170°C (325°F). Divide the mixture into equal-sized balls (Jamie's recipe says 24 but I got double, normal size cookies, his must be giant :)))  and place on a couple of large baking trays lined with baking/parhment paper. Flatten each a little – like squashed golf balls (you can freeze them at this stage to bake another day if you like) – then bake for around 12 minutes, or until chewy in the middle and firm at the edges. Leave to sit in the tray for 5 minutes, then transfer to a wire rack to cool.

If you want to take these devilish cookies to another level, either sandwich 2 cookies with a good spoonful of your favourite ice cream, or even some homemade marshmallow, and squeeze… heaven, or simply drizzle all the cookies with melted chocolate while they cool (which I did).




Devil's double choc malt cookies


Cookies al doppio cioccolato e malto
(di Jamie Oliver)

* 50 g di burro
* 200 g di cioccolato fondente di ottima qualità (70% di cacao)
* 397 g (una lattina) di latte condensato zuccherato
* 25 g di farina di mandorle (mandorle tritate finemente)
* 2 cucchiaini colmi di Horlicks (o Ovomaltina)
* 200 g di farina autolievitante (o farina 00 normale + 1 cucchiaino di lievito per dolci)
* 100 g di Malteasers (io: KitKat balls)
* 50 g di cioccolato bianco di buona qualità (io: cioccolato al latte)

Fate sciogliere il cioccolato fondente e il burro sul fuoco dolce (o nel forno a microonde), mescolando ogni tanto.
Fuori dal fuoco unire il latte condensato, le mandorle, l'Horlicks (o Ovomaltina), un pizzico di sale marino, e in seguito la farina. Mescolate bene e mettete in frigo per non più di 20-30 minuti. La massa deve raffreddarsi ma rimanere morbida.
Unire al composto i Malteasers spezzettati (io ho usato i KitKat balls tagliati in 4) e il cioccolato bianco (io al cioccolato) tagliato a pezzettini.

Scaldate il forno a 170°C.
Formate delle palline con l'impasto prelevandolo con due cucchiaini (non necessariamente regolari), sistemandole sulle placche da forno rivestite con la carta da forno,  e schiacciatele leggermente. La ricetta dice di formare 24 biscotti, io ho ottenuto più del doppio.
Infornate i biscotti per 12 minuti circa - al centro devono rimanere morbidi. Lasciateli raffreddare sulle placche per 5 minuti e poi trasferiteli su una gratella per farli raffreddare.

Potete decorarli con un po' di cioccolato fuso una volta raffreddati (come ho fatto io), o come suggerisce Jamie unirli a due e due con una pallina di gelato o mashmallow fatti in casa.





Devil's double choc malt cookies


Dvostruko čokoladni cookies s ječmenim sladom
(recept Jamieja Olivera)

* 50 g maslaca
* 200 g kvalitetne tamne čokolade (70% kakaa)
* 397 g (jedna limenka) zaslađenog kondenziranog mlijeka
* 25 g sitno mljevenih badema
* 2 pune žličice Horlicks praha (ili Ovomaltine - oba su pripravci za napitak s mlijekom na bazi ječmenog slada)
* 200 g samodizajućeg brašna (ili obično glatko brašno + 1 ravna žličica praška za pecivo)
* 100 g Malteasers (ja: KitKat balls)
* 50 g kvalitetne bijele čokolade (ja: mliječna čokolada)

Otopite maslac i čokoladu na laganoj vatri (ili u mikrovalnoj pećnici) povremeno miješajući dok ne dobijete glatku smjesu. Maknite s vatre i dodajte zaslađeno kondenzirano mlijeko, bademe, i Horlicks prah, prstohvat morske soli, a potom i brašno. Dobro izmiješajte da dobijete ujednačenu, mekanu smjesu, i stavite je hladiti u hladnjaku (ne više od 20 do 30 minuta). Kad se smjesa ohladila ali je još uvijek mekana, izvadite je i dodajte smrvljene Malteasere (ja sam nasjeckala KitKat balls na 4 dijela) i nasjeckanu bijelu (ili mliječnu čokoladu).
Uz pomoć dvije žličice uzimajte smjesu i oblikujte hrpice (okruglice), smjestite ih na plehove obložene papirom za pečenje (recept kaže 24 komada, ali ja sam dobila dvostruko više). Malo ih spljoštite i stavite ih peći u pećnicu zagrijanu na 170°C oko 12 minuta. Keksi trebaju ostati mekani na sredini. Ostavite ih da se hlade na plehu 5 minuta pa ih tek onda premjestite na rešetku da se potpuno ohlade.
Možete kekse ukrasiti otopljenom čokoladom (kao što sam ja) ili ih, kako predlaže Jamie, spojiti u sendvič sladoledom ili domaćim marshmallowom.

26 November, 2014

Sourdough Doughnuts with Yogurt

Sourdough Doughnuts with Yogurt

A doughnut, anyone?
Yes, please. And not one, at least two or three. Because these are soooo good, that you won't be able to stop at just one.
That's why I don't make them often. Otherwise I'd be resembling one probably.
My curiosity was trying to make them with sourdough starter. Not an easy task, takes time and patience but with a good recipe I managed to make some really good sourdough doughnuts. Scented with honey, lemon and orange zests.
Try resisting a tray full of these. Soft, warm, with sugar sticking to your face and everywhere else.
Go on, hurry up and make some of these!


Sourdough Doughnuts with Yogurt


Sourdough Doughnuts with Yogurt
(recipe from blog Il crudo e il cotto)

* 500 g strong flour
* 200 g plain yogurt
* 120 g sourdough starter
         (***or 10 g fresh yeast)
* 100 g milk
* 80 g butter
* 60 g egg yolks (3 medium sized yolks)
* 120 g fine caster sugar
* finely grated zest of 1 organic orange
* finely grated zest of 1 organic lemon
* 1 vanilla bean
* 1 TBspoon honey
* a pinch of salt
* oil for frying

Sourdough Doughnuts with Yogurt  Sourdough Doughnuts with Yogurt  Sourdough Doughnuts with Yogurt  Sourdough Doughnuts with Yogurt  Sourdough Doughnuts with Yogurt

Warm up the honey just enough to make it liquid. Add the grated lemon and orange zests to the honey along with the scraped vanilla seeds.
Put the slightly lukewarm milk into the bowl of the stand mixer, add the yogurt, the sugar and the salt. Mix to combine.
Add the sourdough starter torn  into small pieces (of course the sourdough starter should be refreshed 4-6 hours before you start preparing the dough). Mix until the sourdough starter has been incorporated, then add the egg yolks.
Add the sifted flour and knead the dough with the paddle attachment for 10 minutes, until the dough becomes smooth.
Add half of the softened butter, teaspoon at a time, waiting for the previous adding to be incorporated before adding a new portion. Then add the remaining half of the butter, previously melted and cooled. Add the aromatic mixture of honey and citrus zests.
Switch the paddle for hook attachment and knead the dough well.
Transfer the dough to a slightly floured kneading board and knead shortly by hand.
Place the dough into a clean, lightly oiled bowl and let it proof until double in size (it may take any time between 3 and 6 or 7 hours, depending on temperature and the strength of your sourdough starter).
Once the dough has doubled, drop it on a floured kneading board and roll out using a rolling pin to 1/2 cm thick. Using a doughnut cutter (with a whole in the middle) cut out the doughnuts and place them on a floured cloth. Cover them with another piece of cotton or linen cloth and let rise again until doubled in size.
Heat plenty of oil (I use peanut oil) in a deep pan to 160°C.
Fry the doughnuts until golden brown. Watch the temperature carefully - should the oil get too hot, doughnuts will brown too quickly on the outside but won't cook properly on the inside.
Place the doughnuts on paper towl for a moment to absorb the excess oil, then roll into sugar while still warm.
Let them cool a little before serving.
Once they have cooled down, you can also freeze them.



Sourdough Doughnuts with Yogurt


Graffe allo yogurt con lievito madre
(ricetta dal blog Il crudo e il cotto)

* 500 g di farina forte (manitoba)
* 200 g di yogurt bianco naturale
* 120 g di lievito madre
         (***oppure 10 g di lievito di birra fresco)
* 100 g di latte
* 80 g di burro
* 60 g di tuorli (3 tuorli medi)
* 120 g di zucchero semolato
* scorza di 1 arancia non trattata
* scorza di 1 limone non trattato
* semi di 1 baccello di vaniglia
* 1 cucchiaio di miele
* un pizzico di sale
* olio per friggere

Scaldate il miele tanto quanto basta per renderlo liquido e mescolatelo con la scorza finemente grattugiata di arancia e limone e semi di un baccello di vaniglia.
Mettete il latte tiepido, lo yogurt, lo zucchero e il sale nella ciotola dell'impastatrice. Mescolate con la foglia fino a rendere tutto omogeneo. Aggiungete il lievito madre spezzettato (rinfrescato 4-6 ore prima di impastare).
Mescolate finché il lievito madre non si sarà sciolto e poi unite i tuorli.
Aggiungete la farina setacciata i impastate per 10 minuti con la foglia fino a rendere l'impasto liscio.
Aggiungete metà del burro ammorbidito, un cucchiaino alla volta aspettando che venga assorbito prima di aggiungere quello successivo.
Unite poi il restante burro fuso e lasciato raffreddare.
Alla fine unite il misto aromatico di miele, vaniglia e le scorze di agrumi.
Una volta assorbiti tutti gli ingredienti, sostituite la foglia con il gancio e lavorate l'impasto ancora per qualche minuto.
Trasferite l'impasto sulla spianatoia leggermente infarinata e lavoratelo brevemente con le mani. Formate una palla e mettetela in una ciotola pulita unta con un velo di olio. Coprite la ciotola con il coperchio o sigillatela con la pellicola alimentare.
Lasciate l'impasto lievitare in luogo caldo fino a duplicarsi (potrebbero essere necessarie dalle 3 alle 6-7 ore, dipende dalla temperatura e la forza del lievito).
Una volta duplicato in volume, trasferite l'impasto sulla spianatoia infarinata e stendetelo con il mattarello a 1/2 cm di spessore. Usando un coppapasta per ciambelle (o due coppapasta di diametro diverso, uno grande e uno piccolo) ritagliate tante ciambelle.
Non reimpastate i ritagli, semplicemente tagliateli a pezzi e friggeteli  così come sono.
Sistemate le ciambelle su un telo infarinato, copritele e lasciatele lievitare fino al raddoppio.
Scaldate l'olio a 160°C (uso l'olio di arachidi).
Friggete poche ciambelle alla volta rigirandole più volte finché prendono un bel colore. Attenzione alla temperatura, se troppo alta, le ciambelle si cuoceranno troppo velocemente al esterno e rimarranno crude al interno.
Scolatele brevemente sulla carta assorbente e cospargete ancora calde con lo zucchero semolato.
Lasciatele raffreddare e poi servite.
Naturalmente, le ciambelle sono ottime appena fate o comunque fino a qualche ora dalla cottura. Anche se rimangono abbastanza morbide fino al giorno dopo. Si possono anche congelare una volta fredde.




Sourdough Doughnuts with Yogurt


Krafne s jogurtom i prirodnim kvasom
(recept je s bloga Il crudo e il cotto)

* 500 g brašna za dizana tijesta
* 200 g običnog jogurta
* 120 g prirodnog kvasa / kiselog tijesta
         (***ili 10 g svježeg kvasca)
* 100 g mlijeka
* 80 g maslaca
* 60 g žumanjaka (3 srednja žumanjka)
* 120 g sitnog kristal šećera
* naribana korica 1 naranče
* naribana korica 1 limuna
* sjemenke 1 mahune vanilije
* 1 žlica meda
* prstohvat soli
* ulje za prženje

Zagrijte med tek toliko da postane tečan i pomiješajte ga s naribanim koricama limuna i naranče. Dodajte sastrugane sjemenke vanilije.
U zdjelu stolnog miksera stavite mlačno mlijeko, jogurt, šećer, sol. Miješajte se sjedine.
Dodajte kvas nakidan na komadiće (naravno kvas nahranite 4-6 sati prije nego ćete krenuti s pripremom da bi bio u punoj snazi).
Miješajte da se kvas razgradi, a onda dodajte žumanjke.
Dodajte prosijano brašno i mijesite tijesto 10-ak minuta lopaticom, dok nije glatko.
Dodajte polovicu omekšalog maslaca, dodajući žličicu po žličicu i čekajući uvijek da tijesto prvo upije maslac koji ste dodali prije nego dodate još.
Dodajte zatim preostali maslac, istopljen i prohlađen.
Na kraju dodajte mješavinu meda i korica.
Izmijesite dobro mikserom, promijenite lopaticu u kukasti nastavak. A zatim kratko i rukom na malo pobrašnjenoj dasci.
Oblikujte kuglu i stavite tijesto u malo nauljenu posudu.
Ostavite tijesto na toplom da se diže dok ne udvostruči volumen (može vam trebati najmanje 3 ili do 6-7 sati, ovisno o jačini kvasa i temperaturi).
Rastanjite tijesto valjkom na pobrašnjenoj površini na 1/2 cm debljine. Režite kalupom za krafne s rupom (ako nemate kalup koristite jedan veći okrugli i jedan manji za rupu u sredini). Stavljajte izrezane krafne na plah pokriven pobrašnjenim pamučnim platnom. Pokrijte ih i ostavite opet da se dižu dok se ne udvostruče.
Zagrijte ulje na 160°C (preporučuje se ulje od kikirikija).
Pržite krafne dok ne dobiju lijepu boju s obje strane. Pazite na temperaturu - ako se ulje pregrije krafne će se brzo ispeći izvana, ali će ostati prijesne iznutra.
Stavite ih kratko na papir da upije masnoću, a zatim ih još vruće uvaljajte u kristal šećer.
Pričekajte da se prohlade pa ih onda tek poslužite.
Možete ih također zamrznuti kad se ohlade.

Sourdough Doughnuts with Yogurt