07 August, 2014

Chocolate zucchini cake

Chocolate Zucchini Cake

It's time to leave for vacation and leave this little corner quiet.
But before I do so, I wanted to share a slice of my birthday cake with everyone passing by.
Dark, moist, chocolate cake, who would ever think there were veggies inside, too.
If you have never moved away from the classic zucchini bread, take a step ahead, make yourself a cup of coffee and enjoy  a piece of this lovely cake.



Chocolate zucchini cake 

* 55 g butter, softened
* 30 ml vegetable oil
* 85 g caster sugar
* 1/2 teaspoon pure vanilla extract
* 1/2 teaspoon baking soda
* 1/4 teaspoon baking powder
* a pinch of salt
* 1 medium sized egg
* 50 g sour cream or thick yogurt
* 140 g all purpose flour
* 40 g unsweetened cocoa
* 1 teaspoon instant coffee powder
* 1 zucchini (about 150 g), shredded
* 50 g dark cioccolate, melted or chopped

Chocolate ganache:
* 80 ml heavy cream
* 120 g dark chocolate

Cream together the softened butter, oil, sugar, vanilla extract, baking soda, baking powder and salt using an electric mixer.
Add the egg and beat again for a couple minutes.
Stir in the sour cream or yogurt.
Mix the flour with the cocoa and sift directly into the batter and stir well.
Add the zucchini, the instant coffee powder,  and the melted and cooled chocolate (alternatively, use chocolate chips or chopped chocolate).
Stir well and pour the batter into a 20 cm round cake pan.
Level the surface and bake for about 30 minutes in an oven preheated to 175°C.
Let the cake cool on a cooling rack.

For the chocolate ganache, chop the chocolate and place in a mixing bowl.
Heat the heavy cream until simmering. Pour the hot cream over the chopped chocolate. Let sit for a few minutes, then whisk until creamy and shiney.
Let the ganache cool down, then spread over the cake using a spatula or a spoon.
Let the ganache set for at least 30 mintues before serving.



Chocolate Zucchini Cake


Torta al cioccolato e zucchine

* 55 g di burro, ammorbidito
* 30 ml di olio
* 85 g di zucchero semolato
* 1/2 cucchiaino di estratto puro di vaniglia
* 1/2 cucchiaino di bicarbonato di sodio
* 1/4 di cucchiaino di lievito per dolci
* un pizzico di sale
* 1 uovo medio
* 50 g di panna acida o yogurt
* 140 g di farina 00
* 40 g di cacao amaro
* 1 cucchiaino di caffè solubile
* 1 zucchina (circa 150 g), grattugiata 
* 50 g di cioccolato fondente, sciolto o tagliato a pezzettini

Ganache al cioccolato:
* 80 ml di panna fresca
* 120 g di cioccolato fondente

Mettete in una ciotola il burro ammorbidito, l'olio, lo zucchero, la vaniglia, il bicarbonato, il lievito e il sale. Montate con una frusta elettrica fino a ottenere una massa cremosa.
Unite l'uovo sbattendo ancora per un paio di minuti, e in seguito la panna acida o lo yogurt.
Mescolate la farina e il cacao setacciateli direttamente nel impasto.
Mescolate e poi aggiungete le zucchine grattugiate, il caffè solubile e infine il cioccolato sciolto oppure tagliato a pezzettini (o le gocce di cioccolato).
Versate l'impasto in una teglia da 20 cm imburrata e infarinata. Cuocete la torta a 175°C per circa 30 minuti.
Lasciatela raffreddare su una gratella.

Per la ganache, tagliate il cioccolato a pezzettini e mettetelo in una ciotola.
Scaldate la panna e versatela sul cioccolato. Aspettate un paio di minuti poi mescolate con una frusta a mano fino a rendere la crema liscia e lucida.
Aspettate che la crema si raffreddi e poi versatela sulla torta.
Lasciate rassodare la crema per una mezz'oretta prima di servire la torta.



Chocolate Zucchini Cake


Čokoladna torta s tikvicama

* 55 g maslaca, omekšalog
* 30 ml ulja
* 85 g šećera
* 1/2 žličice čistog ekstrakta vanilije
* 1/2 žličice sode bikarbone
* 1/4 žličice praška za pecivo
* prstohvat soli
* 1 srednje veliko jaje
* 50 g kiselog vrhnja ili čvrstog jogurta
* 140 g brašna
* 40 g gorkog kakaa
* 1 žličica instant kave
* 1 tikvica (oko 150 g), sitno naribana
* 50 g tamne čokolade, otopljene ili nasjeckane

Ganache od čokolade:
* 80 ml svježeg slatkog vrhnja (30% mm)
* 120 g tamne čokolade (50% kakaa)

Stavite u zdjelu omekšali maslac, ulje, šećer, ekstrakt vanilije, sodu bikarbonu, prašak za pecivo i sol i umutite pjenasto mikserom.
Dodajte jaje pa opet umutite. Umiješajte kiselo vrhnje ili jogurt.
Pomiješajte brašno i kakao pa prosijte u smjesu i izmiješajte.
Dodajte naribane tikvice, instant kavu i otopljenu ili sitno nasjeckanu čokoladu.
Izmiješajte smjesu i uspite u namašten i pobrašnjen kalup promjera 20 cm.
Pecite tortu u pećnici zagrijanoj na 175°C oko 30 minuta (provjerite čačkalicom je li pečen).
Izvadite tortu iz kalupa i ostavite da se ohladi na rešetki.

Za ganache, nasjeckajte čokoladu i stavite je u zdjelu.
Zagrijte slatko vrhnje pa ga vrućeg prelijte preko čokolade. Pričekajte par minuta a zatim miješajte ručnom pjenjačom dok krema ne postane glatka i sjajn.
Ostavite da se ohladi na sobnoj temperaturi a zatim je istresite na tortu i razmažite špatulom ili žlicom.
Ostavite oko pola sata u hladnjaku prije posluživanja.


Chocolate Zucchini Cake

29 July, 2014

Ferratelle / Cancelle / Pizzelle

Ferratelle / Pizzelle / Cancelle

Sometimes I think about how information can take strange ways of travelling.
Like for example these simple but beautiful cookies traditional for Italian regions Abruzzo and Molise.
You would think I learned about them living in Italy, but no. I first heard of them from American blogs and food sites. But had never seen them or heard of them here in Italy.
Then I came across a recipe in a cookbook I bought, and even though they had a different name (cancelle instead of pizzelle) I knew they were the same thing. And also, sadly realised I'd probably never be able to make them, as I had never seen the iron/alluminium press around.


Ferratelle / Pizzelle / Cancelle

And then, a few weeks ago, we were at the seaside in Molise for the first time.
And one windy, cloudy morning decided not to go the beach but take a walk around the town.
And came across an open market. My eyes soon got attracted by a sight of something that was vaguely familiar. The guy selling them confirmed it was a ferrattelle/cancelle/pizzelle press. And in that moment I knew I didn't need any other souvenir to take home.
It had to be mine. It was like one of those "now or never" moments. My husband and my mother in law were kind of "what on earth is that thing". As I said, it's not so well known around Italy, outside the regions where they are originally from, that is to say.
My daughters pushed me to prepare them as soon as we got home.
The tradition says that you have to pray while baking them, Ave Maria while they are being baked on one side, and Lord's Prayer while they are being baked on the other side.
Apart from giving a perfect timing (and my daughter liked the idea so much that she prayed from the beginning to the end with each ferratella being made) I think it's also a way to keep you from eating them all, 'cause they are that contagious. You want to try each one of them to see if it's as crunchy as the previous one.
Yes, this recipe that I found on Cappucino and Cornetto blog, is for crunchy ferratelle/cancelle. And there's also a soft version, probably more similar to waffles, only slightly thinner, I think.
Still have to try that one, because we liked these so much that I'm hesitating a bit to move to another recipe.
The only thing I changed (apart from making half of the original recipe) is substitute anise liqueur with limoncello, we don't really like anise flavor.


Ferratelle / Pizzelle / Cancelle


Ferratelle / Cancelle / Pizzelle
(adapted from Cappuccino&Cornetto)

* 3 medium sized eggs
* 6 TBspoons sugar
* 6 TBspoons oil (mild extra virgin olive oil or other vegetable oil)
* finely grated zest of 1 organic lemon
* 1 TBspoon limoncello (anis liqueur)
* about 250 g flour

Ferratelle / Pizzelle / Cancelle  Ferratelle / Pizzelle / Cancelle  Ferratelle / Pizzelle / Cancelle  Ferratelle / Pizzelle / Cancelle  Ferratelle / Pizzelle / Cancelle

Whisk together the eggs, the sugar and the oil.
Add the finely grated lemon zest and limoncello.
Gradually stir in the flour (you may need a little less or more than 250 g, depending on the size of your eggs) to get smooth, very soft but not liquid batter.
Using a brush, lightly oil the feratelle press and place it over a stove burner to heat on medium high heat. Heat the press on both sides.
Open the press and put a small dollop of batter in the center (for my 13-cm press the ideal quantity for approx. 1/2 to 2/3 of a tablespoon. It takes a few trials to determine the right quantity for your press).
Close the press to distribute the batter evenly and cook for about 20 seconds on each side.
Remove the cooked ferratella and procede with the remaining batter. No need to oil the press again.
Once they are all cooked and cooled, you may store them in a plastic bag.
You can serve them simple or sprinkled with powdered sugar, spread some jam on top or make sandwich cookies using some chocolate hazelnut spread.


                                            Ferratelle / Pizzelle / Cancelle  Ferratelle / Pizzelle / Cancelle

If you fold a hot ferratella immediately after removing it from the press over a wooden spoon handle you will get "tacos" that you can fill with ice cream. Delicious, too.
Or if you manage to roll them up, you can fill them with nutella later.






Ferratelle / Pizzelle / Cancelle


Ferratelle / Cancelle / Pizzelle croccanti
(dal blog Cappucino&Cornetto)

* 3 uova medie
* 6 cucchiai di zucchero semolato
* 6 cucchiai di olio (extra vergine d'oliva o altro)
* scorza grattugiata di 1 limone non trattato
* 1 cucchiaio di limoncello (o liquore al anice)
* circa 250 g di farina

Mescolate le uova con lo zucchero e l'olio usando una frusta a mano.
Unite la scorza grattugiata del limone e limoncello.
Aggiungete la farina setacciata - potrebbe servirvi un pochino di meno, dipende dalla grandezza delle uova.
L'impasto deve risultare molto morbido ma non liquido.
Usando un pennello ungete il ferro (stampo) per ferratelle e scaldatelo sulla fiamma medio alta.
Aprite lo stampo e mettete al centro un po' di impasto (metà fino a due terzi di un cucchiaio sono serviti per il mio stampo da 13 cm).
Chiudete lo stampo premendo leggermente per distribuire l'impasto in maniera uniforme.
Dopo circa 20 secondi girare lo stampo per cuocere la ferratella anche dal altro lato.
Togliere la ferratella dallo stampo e procedere con l'impasto rimanente senza più ungere il ferro.
Una volta freddi, potete gustarle semplici, cosparse con un po' di zucchero a velo, spalmare un po' di marmellata sopra oppure unirle due e due con un po di crema al cioccolato e nocciola (versione preferita dai miei figli).

Se invece piegate le ferattelle calde, appena tolte dallo stampo aiutandovi con un cucchiaio di legno, avrete dei "tacos" pronti per essere riempiti  con il gelato. Dovete farlo quando sono appena fatte e calde, aiutandovi con un strofinaccio o tovagliolo, perché pochi secondi dopo cominciano a indurirsi e a spezzarsi.
In vendita ci sono anche quelle arrotolate come dei cannoli e poi riempite con la nutella.





Ferratelle / Pizzelle / Cancelle


Prhke Ferratelle / Cancelle / Pizzelle
(recept s bloga Cappuccino&Cornetto)

* 3 cijela jaja
* 6 žlica šećera
* 6 žlica ulja (blagog maslinovog ili drugog)
* naribana korica 1 neprskanog limuna
* 1 žlica limoncella (ili tko voli likera od anisa)
* oko 250 g brašna

Pjenjačom izmiješajte jaja sa šećerom i uljem.
Dodajte naribanu koricu limuna i liker.
Dodajte postepeno brašno, može vam trebati cijelih 250 g ili manje/više, u ovisnosti o veličini jaja i vrsti brašna. Trebate dobiti dosta gusto tijesto.
Kalup lagano kistom namažite uljem (ne previše) i stavite ga zagrijavati na plinski štednjak.
Kad je kalup zagrijan, otvoriti ga i stavljati 1/2 do 2/3 žlice tijesta (ovisno o veličini kalupa, moj je promjera   cm).
Pritisnite kalup da se tijesto rasporedi jedlično. Nakon 20-ak sekundi okrenite i ispecite i s druge strane.
Kalup nije potrebno ponovno mazati uljem, samo nastavite stavljati tijesto i peći dok ne potrošite svu smjesu.
Kad se keksi ohlade možete ih spremiti u plastičnu vrećicu.
Poslužite ih ovako jednostavno ili premazane pekmezom, čokoladnim namazom i sl. Moja su ih djeca spajala nutellom.

Isprobali smo također oblikovati tek pečene tople ferratelle. Savijala sam ih preko drške drvene kuhače. Pridržati par sekundi dok se keks ne ohladi i očvrsne. Ohlađene "tacose" smo punili sladoledom.

Ferratelle / Pizzelle / Cancelle


Ferratelle / Pizzelle / Cancelle


03 July, 2014

Gelato Fior di latte

Gelato Fior di latte


A scoop on silky, milky, deliciously creamy gelato is the same kind of caress on a hot summer day, that a bowl of soup is on a chilly spring or summer evening with a storm rolling in.
You get the same kind of pleasure, sitting comfortably on your couch with a bowl of this gorgeous gelato while it is gently caressing and refreshing your palate.
I cannot resist either of the two.
This is a simple, milk flavoured ice cream. And it is thus very important you make it with the best quality milk and cream. Its taste will depend on it.
It's one of the kids' favourite flavours. You can vary it with small additions to make it even more attractive to kids. Add some melted chocolate in a thin streak when the ice cream is already churned and it will turn into delicous stracciatella gelato with tiny crunchy chocolate pieces (chocolate will freeze immediately when added to churned ice cream). Or you could add pieces of KitKat or Kinder chocolate bars or serve simply sprinkled with lots of Smarties/M&M's and kids will love it even more.
Or simply add some fruit or chocolate topping, hot chocolate fudge, whatever you like and create your favourite Sundae.

Gelato Fior di Latte


Gelato Fior di latte

* 450 ml fresh, full fat milk (high quality)
* 130 g sugar
* 30 g skimmed powdered milk
* 4 g locust bean gum (also called carrob seed powder)
* 1/4 vanilla bean
* 150 ml heavy cream

Whisk the dry ingredients, sugar, powdered milk and the locust bean gum.
Cut the vanilla bean in half, lenghtwise, remove the seeds with the back side of a knife and add them to the dry ingredients.
Put the milk and the empty vanilla bean in a sauce pan and bring to a boil over medium heat.
Pour one ladle of hot milk into the bowl with the dry ingredients and whisk. Gradually whisk in the rest of the milk.
Put the mixture back into the pot and cook on low heat until it starts thickening slightly and coating the back of a spoon (or reaches 85°C).
Strain the cream into a clean bowl through a fine mesh sieve. Place the bowl with the cream in an ice bath and let cool down to room temperature stirring it every now and then.
Refrigerate the cream for at least 3-4 hours or even better overnight.
Churn the ice cream in your icecream maker for 40-45 minutes.
After the first 15-20 minutes, when you notice the cream has started turning into ice cream, pour in the fresh cream and churn it completely.
If you like your ice cream soft serve it immediately, otherwise, transfer into a freezer adapt container and freeze for at least 2 hours to get firmer consistency.

* about Locust bean gum or carrob seed powder (E410) is a thickening agent and a gelling agent used in food technology. Locust bean gum is a galactomannan, vegetable gum extracted from the seeds of the carob tree, mostly found in the Mediterranean region. When added to ice cream preparation it helps the ice cream stay cream when frozen preventing large ice cristals formation.
* powdered milk is added to balance the wet ingredients and help ice cream stay creamier when frozen.




Gelato Fior di Latte


Gelato Fior di latte

* 450 ml di latte fresco intero alta qualità
* 130 g di zucchero
* 30 g di latte in polvere scremato
* 4 g di farina di semi di carrube
* 1/4 di baccello di vaniglia
* 150 ml di panna fresca

Mescolate gli ingredienti secchi, zucchero, latte in polvere e farina di semi di carrube, in una ciotola. Tagliate il pezzo del baccello di vaniglia a metà nel senso di lunghezza e togliete i semi con il dorso di un coltello. Aggiungete i semi agli ingredienti secchi.
Mettete invece il baccello vuoto in un pentolino dove avete messo il late e portate a bollore sul fuoco medio. Togliete il latte dal fuoco e versate un mestolo nella ciotola con gli ingredienti secchi, mescolate con una frusta a mano, aggiungendo poi il resto del latte bollente.
Rimettete il tutto nel pentolino e cuocete sul fuoco basso mescolando continuamente finché la crema inizia a velare il dorso del cucchiaio e raggiunge la temperatura di 85°C.
Versate la crema in una ciotola pulita e immergetela in una più grande con l'acqua fredda e ghiaccio e lasciate raffreddare mescolando ogni tanto.
Trasferite la crema nel frigorifero per almeno 3-4 ore, meglio ancora tutta la notte.
Versate la crema nella gelatiera e lasciate lavorare l'apparecchio per circa 40-45 minuti. Dopo i primi 15-20 minuti aggiungete la panna fresca e lasciate mantecare il gelato.
Se il gelato vi piace morbido potete servirlo subito, altrimenti trasferitelo in un contenitore adatto e mettetelo nel freezer per circa 2 ore.

* farina di semi di carruba (E410): è un prodotto naturale e neutro, si usa nella produzione di gelati, caramelle e altri prodotti di pasticceria. Si usa per addensare, emulsionare e come stabilizzante. Si aggiunge ai gelati per renderlo più cremoso e per prevenire formazione dei cristalli grossi di ghiaccio.  Potete trovarlo nei negozi NaturaSì oppure online.
* il latte in polvere si aggiunge per bilanciare ingredienti umidi e rendere il gelato quindi più cremoso con meno cristalli di ghiaccio.



Gelato Fior di Latte


Gelato Fior di latte

* 450 ml svježeg, punomasnog mlijeka
* 130 g šećera
* 30 g mlijeka u prahu
* 4 g brašna od sjemenki rogača
* 1/4 mahune vanilije
* 150 ml svježeg (mliječnog) slatkog vrhnja za šlag

Pomiješajte u zdjeli šećer, mlijeko u prahu i brašno od sjemenki rogača.
Sastružite sjemenke vanilije i dodajte ih smjesi suhih sastojaka.
Praznu mahunu stavite u lončić s mlijekom i zagrijavajte na srednje jakoj vatri dok smjesa ne prokuha.
Maknite mlijeko s vatre i dodajte po malo u zdjelu sa suhim sastojcima miješajući pri tom pjenjačom.
Vratite sve u lonac i kuhajte na laganoj vatri neprestano miješajući dok smjesa ne dostigne 85°C odnosno dok se lagano ne zgusne i na poleđini žlice kojom miješate ostaje tanki sloj kreme kad je izvadite.
Maknite s vatre i procijedite kroz mrežasto cjedilo u čistu zdjelu tako da odvojite mahunu vanilije i procijedite eventualne grumenčiće.
Zdjelu s kremom uronite u veću zdjelu s hladnom vodom i ledom. S vremena na vrijeme promiješajte, i kad se krema ohladi poklopite i stavite na hladnjak barem 3-4 sata ili preko noći.
Sipajte ohlađenu kremu u aparat za sladoled i pripremite ga prema uputama za vaš aparat (ukupno oko 40-45 minuta). Nakon otprilike 15-20 minuta, kad se krema počela pretvarati u sladoled ulijte kroz otvor na poklopcu slatko vrhnje (tekuće, neumućeno) i ohladite sladoled do kraja.
Ako volite mekši sladoled poslužite ga odmah, ako volite da je čvršći premjestite ga u posudu pogodnu za zamrzavanje i hladite još 2-3 sata prije posluživanja.
Ako sladoled stoji duže od toga u zamrzivaču, prije posluživanja izvadite ga i ostavite 10-15 minuta na sobnoj temperaturi.

*brašno od sjemenki rogača - carrob seed flour/powder (locust bean gum) - farina di semi di carruba: koristi se u izradi sladoleda, karamela, slastičarskih proizvoda. Koristi se za zgušnjavanje, emulzioniranje, želiranje ili kao stabilizator. Konkretno kod sladelda pomaže da bude kremast i da se ne stvore veliki kristali sladoleda. 
* mlijeko u prahu se dodaje da bi uravnotežio odnos tekućih i suhih sastojaka, dakle da bi sladoled bio kremastiji i s manje kristala leda.



Gelato Fior di Latte


02 July, 2014

Spring minestrone soup


Spring minestrone

So far the spring and early summer have been a bit strange. We had only one week of terrible African heat (unlike previous years, thanks God), that was almost immediately followed by moderately warm to hot, some days and evenings even chilly, with summer storms and winds. In one word, ideal for bringing a bowl of minestrone to the table. And what a lovely minestrone it was. Delicious indeed. Packed with lots of seasonal vegetables, all the stuff that I love, from peas and fava beans to zucchini, asparagus and green beans, and of course basil and parsley I've been growing on my balcony were just a perfect final touch.
The recipe comes from Jamie magazine, that I'm so glad is now available in Italy, because it's one of the best food magazines, packed with great recipes. And anyone following my blog long enough knows how much I love Jamie Oliver's recipes.
I made very few changes as far as ingredients, but that's the whole point of minestrone after all. You gradually change, add or take ingredients as they come into or out of season. Just keep it simple and aromatic. And enjoy.



Spring minestrone


Spring minestrone
(adapted from Jamie Magazine)

* 1 onion (or 2-3 spring onions/scallions)
* 2 cloves of garlic
* 4 cellery stalks
* 1 potato
* 400 g asparagus
* 300 g green beens
* 1 zucchini
* 200 g fava beans
* 300 g peas
* a piece of parmigiano crust
* extra virgin olive oil
* a handful of fresh parsley and basil leaves
* 4 slices of bread, toasted
* salt
* 1 liter vegetable stock

Finely chop the onion (or spring onions).
Cut the celery stalks, the potato and the zucchini into small cubes.
Break the asparagus to remove the lower, wooden part. Cut off the tips and set aside. Cut the rest of asparagus into small pieces.
Cut the green beans into 1 cm pieces.
Remove the fava beans from the pods and boil them for a few seconds. Drain and remove the white skin that covers them.
Finely chop one garlic clove and leave the other one whole.
Put 4 TB spoons of extra virgin olive oil in a pot. When the oil is warm add the onion, chopped garlic and the celery and cook for 10 minutes on low heat being careful they don't burn.
Add all the other vegetables except the asparagus tips and cook for 5 minutes stirring.
Add the vegetable stock and the parmigiano skin brushed and washed careffuly, bring to a boil. Lower the heat and cook covered for 20 minutes.
Add the asparagus tips and cook for 5-6 minutes longer. Remove from heat. Add the finely chopped herbs, leaving 1 TB spoon of herbs aside. Let minestrone rest for 10 minutes.
Toast the bread slices then rub them with a garlic clove and a little extra virgin olive oil.
Mix 1 TBspoon of chopped herbs you set aside earlier with 1 TB spoon of of extra virgin olive oil and 1 TBspoon of grated parmigiano cheese.
Place one slice of bread in each plate/soup bowl. Pour in the minestrone and top with aromatic olive oil you prepared.
Serve immediately.




Spring minestrone


Minestrone primavera
(da Jamie Magazine)

* 1 cipolla (o 2-3 cipollotti)
* 2 spicchi d'aglio
* 4 gambi di sedano
* 1 patata
* 400 g di asparagi
* 300 g di fagiolini
* 1 zucchina
* 200 g di fave sgusciate
* 300 g piselli
* un pezzo di crosta di parmigiano
* olio extravergine d'oliva
* una manciata di foglie di prezzemolo e basilico
* 4 fette di pane, tostato
* sale
* 1 litro circa di brodo vegetale

Pulite e tritate la cipolla/ o cipolotti.
Tagliate il sedano a dadini.
Pulite la patata e tagliatela a dadini.
Lavate gli asparagi, spezzatele e buttate via la parte inferiore legnosa del gambo. Tagliate le punte  e mettetele da parte. Tagliate il resto dei gambi a rondelle.
Spuntate i fagiolini e tagliateli a pezzi da 1 cm.
Spuntate le zucchine e tagliatele a dadini.
Pulite le fave, sbollentatele brevemente e togliete la pellicina bianche che le ricopre.
Tritate 1 spicchio d'aglio e lasciate intero l'altro.
Scaldate 4 cucchiai di olio extra vergine.
Soffriggete la cipolla, l'aglio tritato e il sedano sul fuoco basso per 10 minuti facendo attenzione che le verdure non bruciano.
Unite le patate, asparagi a pezzettini (aggiungete le punte più tardi), i fagiolini, i piseli, le fave e la zucchina e lasciate insaporire per 5 minuti.
Aggiungete il brodo, la scorza di parmigiano ben lavata con una spazzola, portate a bollore, poi abbasate la fiamma e lasciate cuocere per 20 minuti nella pentola coperta.
Aggiungete le punte dei asparagi e cuocete ancora 5-6 minuti.
Spegnete il fuoco, aggiungete prezzemolo e basilico tritati (mettete da parte un cucchiaio delle erbe tritate). Lasciate riposare per 10 minuti.
Nel frattempo tostate 4 fette di pane. Strofinatele con lo spicchio d'aglio tagliato a metà e un po' di olio.
Mescolate le erbe lasciate da parte con 1 cucchiaio di olio extra vergine e 1 cucchiaio di parmigiano grattugiato.
Mettete una fetta di pane tostata nel piatto, versatevi il minestrone, aromatizzate con l'olio preparato e servite caldo.



Spring minestrone


Proljetni minestrone
(iz Jamie magazina)

* 1 glavica luka (ili 2-3 mlada luka)
* 2 češnja bijelog luka
* 4 stapke celera (ne korijena)
* 1 krumpir
* 400 g šparoga
* 300 g okruglih zelenih mahuna
* 1 tikvica
* 200 g očišćenog boba (može i smrznuti)
* 300 g graška (može i smrznuti)
* komad kore od parmezana + naribani parmezan
* maslinovo ulje
* svježi peršin i bosiljak
* 4 kriške kruha
* sol
* 1 litra povrtnog temeljca

Luk očistite i sitno nasjeckajte.
Stapke celera nasjeckajte na sitne kockice.
Krumpir očistite i nasjeckajte na kockice.
Šparogama otkinite donji, drvenasti dio. Odvojite vrhove sa strane, a stapke narežite na manje komadiće.
Mahunama odrežite krajeve i nasjeckajte ih na komadiće od 1 cm.
Tikvici odrežite krajeve i narežite je na kockice.
Bob očistite od mahuna, pa zrna ubacite kratko u kipuću vodu, ocijedite pa im skinite bijelu kožicu koja ih pokriva.
1 češanj bijelog luka usitnite ili protisnite kroz tijesak a drugi ostavite cijeli.
Zagrijte 4 žlice maslinovog ulja u loncu na srednje jakoj vatri.
Dodajte usitnjeni luk, usitnjeni/protisnuti češnjak i nasjeckani celer.
Pirjajte miješajući na laganoj vatri oko 10 minuta pazeći da luk i češnjak ne izgore.
Dodajte krumpir, nasjeckane stapke šparoga (vrhove dodajte kasnije), mahune, bob, grašak i tikvicu i pirjajte sve skupa 5 minuta.
Dodajte povrtni temeljac, dobro opranu koricu parmezana, ostavite da provrije a zatim kuhajte 20 minuta na laganoj vatri (da lagano vrije) pokriveno.
Dodajte vrhove šparoga i ostavite da kuha još 5-6 minuta.
Maknite minestrone s vatre, dodajte sitno nasjeckani peršin i bosiljak (ostavite sa strane 1 žlicu nasjeckanog bilja). Ostavite da odmara 10 minuta.
U međuvremenu prepecite 4 kriške kruha.
Natrljajte ih prerezanim češnjakom i malo ulja.
Pomiješajte narezani bosiljak i peršin koji ste sačuvali sa 1 žlicom maslinovog ulja i 1 žlicom naribanog parmezana.
Stavite krišku kruha na dno tanjura, ulijte minestrone preko njega.
Dodajte malo aromatičnog ulja s parmezanom i poslužite.

Spring minestrone