16 April, 2014

Candied orange cream with honey and vanilla

Candied orange cream with honey and vanilla

One of the reasons I've started loving blogging so much was sharing. Giving away... tips, secrets, recipes... And when I discover something so great and delicious like this cream, I treasure it dearly. It becomes indispensable in my kitchen. Once the first jar was empty I was having an abstinence crisis. I kept adding it everywhere, to cookies, creams and frostings, cakes, sweet breads. It is addictive, that's the only thing I feel like warning you about. For the rest, I'll be giving you many ideas for using it, so make sure you get hold of some nice, organic oranges and make enough cream to last you at least several months. Don't wait until it's too late.
And you'll be grateful to have some in the fridge when summer's here and you'll have that divine orange flavoring to add whereever your immagination takes you.

Candied orange slices

A big thanks for the two ideas, Candied orange cream and candied orange slices, go to my blogging friends, Federica from Note di cioccolato, and Ljiljana from Chocolate dust. Check out their blogs for lots of delicious recipes and great photos.


Candied orange cream with honey and vanilla



Candied orange cream with honey and vanilla

  for candied orange cream:
* 125 g candied orange slices
* 125 g honey (possibly acaccia or orange blossom honey)
* 1/2 vanilla seed

   for candied orange slices:
* 1 organic orange
* 200-300 g caster sugar
* 350 ml water

First step is making candied orange slices.
Carefully wash an orange and cut it into 1/2 cm thick slices.
Put water and sugar into a large pan and heat until the sugar has dissolved. Carefully add the orange slices, they should be in a single layer so make sure the pan you're using is large enough.
Lower the heat and let the orange slices simmer in sugar syrup for 30-40 minutes, flipping them every now and then.
Take them out with a fork and place on a cooling rack for the excess syrup to drip off and let them cool slightly.

Puree the candied orange slices in a mini pimer or with a stick blender until creamy and smooth or with just tiny small pieces of orange visible (if making bigger quantity you may want to use a food processor).
Add the honey and the scraped vanilla seeds and give it a few more swirls to make the cream homogeneous.
Transfer into a glass jar, close tightly and keep refrigerated. It will keep for months, if you manage to make it last that long.




Candied orange cream with honey and vanilla


Crema di arance candite con miele e vaniglia

  per la crema di arance candite:
* 125 g di fettine di arance candite
* 125 g di miele (possibilmente di acacia o arancia)
* 1/2 baccello di vaniglia

   per le arance candite:
* 1 arancia non trattata
* 200-300 g di zucchero
* 350 ml di acqua

Per prima cosa preparate le fettine di arancia candite.
Lavate bene con una spazzola le arance. Tagliatele a fettine spesse circa 1/2 cm.
In una casseruola abbastanza larga mettete l'acqua e lo zucchero e portate a bollore. Quando lo zucchero si sarà sciolto, sistemate le fettine di arancia nello sciroppo (in un unico strato), abbassate il fuoco e lasciatele sobbollire per circa 30-40 minuti, rigirando le fettine ogni tanto.
Togliete le fettine d'arancia dallo sciroppo e lasciate sgocciolare e raffreddare su una gratella per dolci.

Usando un mini pimer or frullatore a immersione, frullate le fettine fino a ottenere una crema abbastanza liscia (con più o meno pezzettini minuscoli di arancia).
Unite il miele e i semi di vaniglia e frullate tutto insieme ancora per qualche secondo.
Trasferite la crema nel baratolo di vetro, chiudetelo bene e conservate la crema nel frigo.
Si mantiene bene per diversi mesi, sempre che riusciate a farla durare tanto, è così buona che vorrete metterla da per tutto.



Candied orange cream with honey and vanilla


Krema od kandiranih naranči s medom i vanilijom

   za kremu od kandiranih naranči:
* 125 g kandiranih kriški naranče
* 125 g meda (po mogućnosti od naranče ili bagrema)
* 1/2 mahune vanilije

   za kandirane naranče:
* 1 neprskana naranča
* 200-300 g šećera
* 350 ml vode

Prvi korak je priprema kandiranih kriški naranče.
Dobro operite naranču četkom i narežite je na kriške debljine oko 1/2 cm.
Stavite vodu i šećer da prokuhaju u široj šerpi pa u sirup spustite pažljivo kriške naranče.
Smanjite vatru tako da sirup lagano ključa da se naranče ne bi raspale.
Kuhajte ih oko 30-40 minuta odnosno dok korice ne postanu staklaste.
Izvadite korice na rešetku da se okapaju i ohlade.

Smrvite kandirane naranče štapnim mikserom ili u mini pimeru (el. sjeckalici).
Pomiješajte s medom i sastruganim sjemenkama vanilije, pa još jednom kratko izmiksajte da se krema ujednači.
Spremite u staklenku i čuvajte u hladnjaku. Krema može u hladnjaku stajati mjesecima, neće se pokvariti.


Candied orange slices

15 April, 2014

Easter Pie with Asparagus and Ricotta

Asparagus and ricotta pie

Every year I give a serious thought to making a traditional Easter Pie, Torta Pasqualina, original to Italian region Liguria, but then I give up. I know it's great, and I love all the ingredients, and I love traditions, but still... have never tried making it.
Instead, inspired by a recipe published last year in Cucina naturale magazine, I came up with this lighter version of Easter pie, featuring asparagus, one of my absolute favourites in spring.
The traditional Torta Pasqualina used to be made with 33 layers of thin dough to remember the age at which Christ died. Today, most people simply use puff pastry and don't botter making the dough on their own.
Since I really love this kind of dough, it's similar to hand made philo dough that I make for strudel, I decided to make it by myself. Didn't go for 33 layers, 4 were enough, perhaps even 6 would be great. But unlike plain philo, this one's aromatized with rosemary.
If you are looking for ideas for Easter brunch, give this a go. It's really lovely and tastes great. If you don't have much time or don't feel comfortable with preparing this hand made dough, use puff pastry instead. It will taste a little different, but still great, I'm sure.

Asparagus and ricotta pie


Asparagus and Ricotta Easter Pie

  Dough:
* 220 g flour
* 1 TBspoon finely chopped fresh rosemary leaves
* 2 TBspoons extra virgin olive oil
* about 125 ml lukewarm water

  Filling:
* 500 g fresh asparagus
* 250 g ricotta cheese
* 100 ml milk
* 1 egg
* 2 cloves of garlic
* a small bunch of fresh basil
* salt
* extra virgin olive oil

Asparagus and ricotta pie  Asparagus and ricotta pie  Asparagus and ricotta pie  Asparagus and ricotta pie  Asparagus and ricotta pie


Asparagus and ricotta pie  Asparagus and ricotta pie  Asparagus and ricotta pie  Asparagus and ricotta pie  Asparagus and ricotta pie

For the dough, put the flour in a mixing bowl, add a pinch of salt and the finely chopped rosemary.
Make a well in the middle and add the oil. Gradually add the lukewarm water while stirring the dough with a spoon or a fork. Work the dough adding a little flour if necessary. The dough should be smooth, soft and elastic, but not sticky.
Divide the dough in 4 parts, 2 slightly bigger (about 100 g each) and 2 slightly smaller (about 75 g each).
Put them on a lightly floured kneading board, cover each piece of the dough with an upturned bowl or a piece of plastic foil and let them rest for 1/2 hour to 1 hour. It is extremely important to knead the dough until elastic, to make sure the gluten in the dough has developed properly. And to let the dough rest at least half an hour so the gluten can relax, otherwise you won't be able to strech the dough thin without tearing and breaking it.

For the filling, wash the asparagus and cut off the lower, wooden part.
Steam cook the asparagus for 5 minutes. Then half them lengthwise and stirfry in a skillet with 2 TBspoons extra virgin olive oil and finely minced garlic.
Mix well drained ricotta cheese with milk and finely chopped basil leaves. Salt to taste.
Remove the asparagus from the skillet and, away from heat, add the ricotta in, stir until the mixture has absorbed the oil.
Stir a lightly beaten egg into the ricotta mixture.

Take one dough ball at a time, and roll it out into a thin circle with a rolling pin. Oil generously in surface and let them rest for 10-15 minutes.
Oil a pie dish.
Take one of the bigger rounds of dough, slip both your hands underneath, lift the dough and strech it until thin and big enough to cover the bottom and the sides of the pie dish, going a little overboard. Place the first sheet of the dough in the pie dish.
Lightly brush the dough with more olive oil.
Repeat with the second piece of dough, and place it on top of the first one.
Place asparagus on the bottom, and pour in the ricotta mixture over them.
Now repeat the dough stretching process with the two smaller size rounds of dough, stretch them thin and place ove the filling, one on top of the other, brushing with a little oil between the two layers.
Cut off the thick edges of the dough, and fold the rest over pinching the dough.
Mix 1 TBspoon of olive oil with 2 TBspoons of water and brush the pie.
Prick the surface with a fork and bake the pie for 30-35 minutes in an oven preheated to 190°C or until nicely golden on top.
Let the pie cool down for 10 minutes before serving it. Or serve it warm.

You can serve this pie cut into small squares as an appetizer (in that case it will serve more than 4 people), or as a main dish with a mixed salad as a side.




Asparagus and ricotta pie


Torta Pasqualina con asparagi e ricotta

  Pasta:
* 220 g di farina 0
* 1 cucchiaio di rosmarino fresco, finemente tritato
* 2 cucchiai di olio extra vergine d'oliva
* circa 125 ml di acqua tiepida

  Ripieno:
* 500 g di asparagi
* 250 g di ricotta
* 100 ml di latte
* 1 uovo
* 2 spicchi d'aglio
* 1 mazzetto di basilico
* sale
* olio extra vergine d'oliva

Per la pasta, mettete la farina nella ciotola, aggiungete un pizzico di sale e il rosmarino sminuzzato. Formate una fontana al centro e aggiunte prima l'olio e poi piano piano l'acqua mentre impastate con una forchetta o cucchiaio di legno. Una volta incorporata tutta l'acqua continuate a impastare con le mani sulla spianatoia infarinata fino a sentire l'impasto liscio, morbido e elastico.
Dividetelo in 4 parti, due leggermente più grandi (da circa 100 g l'uno) e due un po' più piccoli (da circa 75 g l'uno). Sistemate le palline sulla spianatoia infarinata e copritele con la ciotola/ciotole a campana. Lasciate riposare la pasta per 1/2 ora o 1 ora (date il tempo al glutine di rilasarsi per poter stendere la pasta sottile senza strappi).

Per il ripieno, lavate gli asparagi, tagliate via la parte legnosa.
Cuocetele al vapore per 5 minuti. Poi tagliateli a metà nel senso di lunghezza e saltateli in padella con 2 cucchiai di olio extra vergine d'oliva e l'aglio sminuzzato.
Mescolate la ricotta ben scolata con il latte e le foglioline di basilico sminuzzate. Salate a piacere.
Togliete gli asparagi dalla padella, e versate il composto di ricotta nella stessa padella, girandolo bene (senza cuocere) per raccogliere l'olio e aromi.
Unite l'uovo leggermente sbattuto al composto di ricotta.

Prendete le palline di pasta e stendetele con un mattarello formando dei dischi sottili.
Ungeteli bene con l'olio e lasciateli riposare di nuovo per 10-15 minuti.
Ungete con l'olio una pirofila.
Prendete uno dei dischi di pasta più grandi, fate scivolare le mani sotto e alzatelo. Tirate la pasta per assottigliarla. Coprite la pirofila con il primo strato di pasta, lasciando che la pasta esca fuori dai bordi. Spennellate la pasta con poco olio.
Ripetete con il secondo disco di pasta e sistematelo sopra il primo.
Distribuite prima gli asparagi e poi il ripieno di ricotta sul fondo.
Preparate adesso i due dischi più piccoli nello stesso modo come prima e sistemateli uno sopra l'altro coprendo il ripieno.

Tagliate via i bordi spessi e poi ripiegateli verso l'interno (tutti e 4 strati insieme) pizzicandoli leggermente.
Mescolate 1 cucchiaio di olio d'oliva con 2 cucchiai d'acqua e spennellate la torta. Infornatela per circa 30-35 minuti nel forno già riscaldato a 190°C.
Lasciatela raffreddare 10 minuti prima di portarla in tavola, ma è buona anche tiepida.
Potete tagliarla a quadretti e servire come antipasto oppure servitela come piatto principale accompagnandola con l'insalata.



Asparagus and ricotta pie


Tradicija u Italiji je da se za Uskrs priprema Torta Pasqualina (Uskršnja pita). Umjesto klasične varijante uskršnje pite s blitvom i hrpom kuhanih jaja, odlučila sam se za ovu s meni omiljenim šparogama. Tijesto zamirisano ružmarinom, a nadjev sa šparogama, ricottom i bosiljkom oduševili su me. Sigurno neće biti samo na uskršnjem stolu, nego i češće dok je sezona šparoga.
Inače, ovo je tijesto jako slično, u biti isto, kao i naše klasično, vučeno tijesto za savijače. Prema tradiciji, ligurijski recept za Tortu Pasqualinu predviđao je 33 tanka sloja tijesta položena jedan na drugi. S vremenom se to promijenilo i uglavnom tko radi s domaćim tijestom napravit će najviše 4 do 6 slojeva, a mnogi ga zamjenjuju i gotovim lisnatim tijestom. Naravno da je gušt, barem meni, s domaćim tijestom puno veći, pa makar to nisu 33 već samo 4 sloja.

Uskršnja pita sa šparogama i ricottom

  Tijesto:
* 220 g brašna
* 1 žlica sitno nasjeckanih listića ružmarina
* 2 žlice maslinovog ulja
* oko 125 ml mlake vode

  Nadjev:
* 500 g šparoga
* 250 g ricotte
* 100 ml mlijeka
* 1 jaje
* 2 češnja bijelog luka
* svežnjić svježeg bosiljka
* sol
* maslinovo ulje

Za tijesto stavite brašno u zdjelu, dodajte prstohvat soli i sitno nasjeckan ružmarin.
Napravite rupicu u sredini u koju dodajte ulje, a zatim postepeno i mlaku vodu i zamijesite meko i elastično tijesto. Izradite ga dodatno na radnoj površini uz dodavanje malo brašna po potrebi tako da ne bude ljepljivo, ali da ostane mekano.
Tijesto podijelite na 4 dijela - 2 malo veća (oko 100 g svaki) i dva malo manja (oko 75 g svaki).
Stavite ih na pobrašnjenu dasku ili tanjur, pokrijte većom zdjelom i ostavite da odmori 1/2 sata do sat.

Za nadjev, operite šparoge i otkinite im donji tvrdi dio.
Kuhajte ih na pari 5 minuta. Zatim ih prerežite uzdužno na pola i propirjajte u tavi s 2 žlice maslinovog ulja i usitnjenim češnjakom.
Dobro ocijeđenu ricottu pomiješajte s mlijekom i usitnjenim listićima bosiljka. Posolite po ukusu.
Šparoge izvadite iz tave, pa na ostatak ulja istresite smjesu od ricotte i izmiješajte da pokupi ulje i mirise (bez kuhanja na vatri).
Zatim u ricottu umiješajte malo umućeno jaje.

Svaku kuglicu tijesta tanko razvaljajte oklagijom i premažite površinu uljem. Ostavite ih da odmore opet 10-15 minuta, lakše će se rastanjiti.
Kalup u kojem ćete peći pitu nauljite.
Uzmite jedan od dva veća komada tijesta i dodatno ih rastanjite rukama (kao za savijaču, podignite tijesto s obje ruke i lagano razvlačite u zraku) - tijesto treba biti dovoljno veliko da pokrije kalup i prelazi preko ruba. Ako je tijesto suho malo ga nakapajte uljem ili premažite kistom.
Ponovite i s drugim komadom tijesta koji položite u kalup preko prvog.
Preko prva dva sloja tijesta rasporedite ravnomjerno šparoge, a preko njih prelijte nadjev od ricotte.
Ponovite postupak s dva manja komada tijesta kojima prekrijte nadjev.

Odrežite zadebljale rubove tijesta koji vise preko ruba kalupa, pa savijte prema gore tako da spojite donji i gornji sloj tijesta i malo stiskajte prstima.
Pomiješajte žlicu maslinovog ulja s 2 žlice vode i kistom premažite površinu pite.
Nabockajte dobro vilicom površinu i stavite peći u pećnicu zagrijanu na 190°C oko 30-35 minuta ili dok ne dobije lijepu boju.
Ostavite je da se prohladi 10-ak minuta prije posluživanja ili je poslužite mlačnu.

Posluživanje
Ovu pitu možete poslužiti kao toplo predjelo (u tom slučaju i za više od 4 osobe) ili uz prilog od povrća ili salatu kao glavno jelo.


Asparagus and ricotta pie

14 April, 2014

Hot cross buns with chocolate chips

Chocolate Chip Hot Cross Buns



Soft sweet buns or croissants are my second favourite thing to eat in the morning for breakfast. Cookies of all shapes are always my first choice. But I must admit that over the past couple months I have been baking a lot. Both with yeast and my sourdough starter. Bread and dinner rolls, as well as sweet stuff like these traditional Easter buns. I should start breaking, however, or I'll have to forget about the swimsuit this summer... seriously. 
But just when I decide I won't be baking anything, my husband starts whining that he needs those delicious chocolate chip buns and I'm baking again. Strong will, indeed. But that also tells you how delicious these are. Soft like little clouds. It's hard to eat only one. The second and third one follow instantly.
Chocolate Chip Hot Cross Buns



Hot cross buns are part of British Easter tradition. They used to be baked on one particular day only. On Good Friday. In the times of Elizabeth I, it was even forbidden to bake them except at burials, on Good Friday and Christmas. Now they are not baked and eaten in such a strick manner anymore. 
Traditionally, these sweet buns are made with raisins or currants in the dough, and spices like cinnamon and mixed spices. But lots of modern versions include toffee, coffee, apples, chocolate etc.
The cross on top of the buns is a symbol of crucifixion.
Chocolate Chip Hot Cross Buns

"English folklore includes many superstitions surrounding hot cross buns. One of them says that buns baked and served on Good Friday will not spoil or mold during the subsequent year. Another encourages keeping such a bun for medicinal purposes. A piece of it given to someone who is ill is said to help them recover.
Sharing a hot cross bun with another is supposed to ensure friendship throughout the coming year, particularly if "Half for you and half for me, Between us two shall goodwill be" is said at the time, so some say they should only be cooked one at a time. Because there is a cross on the buns, some say they should be kissed before being eaten. If taken on a sea voyage, hot cross buns are said to protect against shipwreck. If hung in the kitchen, they are said to protect against fires and ensure that all breads turn out perfectly. The hanging bun is replaced each year." [source: Wikipedia]

Chocolate Chip Hot Cross Buns

Those of you who follow my blog regularly know that chocolate rules among my family, and every attempt I make in direction of spices is usually refused and sent back. So I did make half a batch of spiced hot cross buns for myself, filled with apples, but actually went on making the chocolate chip ones, without spices for the rest. I know, they are not totally tradional, but they are delicious just the same.



Hot cross buns with chocolate chips


* 200 g sourdough starter with 100% hydratation or 20 g fresh yeast or 6 g dry * instant yeast 

* 50 g caster sugar
* 360 ml milk
* 640 g flour
* 50 g butter (melted and cooled)
* 1 egg
* 50 g caster sugar (additional)
* 100 g milk or semi-bitter dark chocolate, finely chopped or chocolate chips

  glaze for crosses:

* 35 g flour
* 1 TBspoon sugar
* 40 ml cold water

  for brushing:

* 1 egg
* 2-3 TBspoons milk


     DSC_0836    Chocolate Chip Hot Cross Buns    DSC_0840    Chocolate Chip Hot Cross Buns

    Chocolate Chip Hot Cross Buns    Chocolate Chip Hot Cross Buns    Chocolate Chip Hot Cross Buns    Chocolate Chip Hot Cross Buns

Dissolve 50 g sugar in lukewarm milk. Add the sourdough starter (refreshed 4 hours before you start preparing the dough) or crumbled fresh yeast or dry instant yeast. If using yeast, let the mixture sit a few minutes until you see the yeast is foamy (active).  
Put the flour in a mixing bowl. Add the melted and cooled butter, lightly beaten egg, finely chopped chocolate (or chocolate chips), and the additional 50 g sugar.  
Add the milk with sourdough starter/yeast and start mixing with a butter knife until the ingredients comes together and you have a moist, sticky dough. 
Transfer the dough onto a floured kneading board and work for a few minutes adding a little flour if necessary until the dough is soft and elastic. Make sure you don't add to much flour as you want the dough to stay very soft.
Form a ball and place it in a clean, lightly oiled, large bowl. Let the dough rise for 30-40 minutes or up to 1 hour if using yeast, or until doubled if using sourdough starter (it may take 2-3 hours or longer, depending on temperature and the strength of your sourdough starter).
When the dough has risen, divide it into small portions (I made as big as 80 g for mini loaf pans, and 50 g ones for round buns).
Shape each piece of the dough into nice smooth ball and place in a baking pan lined with baking paper.
Cover with a piece of plastic foil and a clean cloth and let rise again until doubled in size (30 minutes if using yeast, 1-2 hours if using sourdough starter).
Preheat the oven to 200°C.
Beat the egg with milk and brush the buns. 
Bake them in a hot oven for about 10 minutes, or until they just start getting golden on top.
In the meantime, prepare the flour mixture for crosses, mixing the flour with sugar and adding water (you may need a teaspoon or two more) to get thick but pourable mixture. Put it in a decorating bottle or a disposable pastry bag. 
Take the pan with the buns out of the oven, and decorate the buns with prepared flour mixture forming a cross on each one. Work rather quickly.
Put them back into the oven. Lower the heat to 180°C and bake for additional 10 minutes or until golden brown.
Let them cool on a cooling rack.
Once they are cold, you can store them in plastic bags or freeze.
Chocolate Chip Hot Cross Buns


Questi panini dolci fanno parte della tradizione pasquale britannica. Infatti, nel passato venivano preparati e mangiati solo nel giorno del venerdì santo. 
Tradizionalmente sono dei panini fatti con l'impasto aromatizzato con cannella e altre spezie miste, e arricchiti con l'uvetta o altra frutta secca. 
Adesso si possono trovare in vendita anche durante altri periodi del anno. E in tante versioni moderne, come quella al caramello, al caffè, con le mele o pezzettini di cioccolato.
Visto che a casa mia devono sempre scorrere fiumi di cioccolato qualunque cosa io decida di preparare, non potevano mancare in versione al cioccolato e sono diventati subito un successone, vista anche la somiglianza con i pangoccioli.
La croce disegnata sopra questi panini è simbolo della crocifissione. 
E sono anche legati alle superstizioni popolari. Se un panino viene condiviso e mangiato tra due amici questo assicurerà che la loro amicizia duri tutto l'anno successivo. Se un panino viene appeso nella cucina (da sostituire con uno nuovo ogni anno) questo proteggerà la cucina dagli incendi e assicurerà che il pane fatto li venga sempre buono. Portato a bordo di una nave, la proteggerà dal nubifragio. E tante altre. 
Che siate superstiziosi o no, non perdete l'occasione di prepararli e condividerli con gli amici.

Hot Cross Buns al cioccolato



* 200 g di licoli (PM al 100% di idratazione) o 20 g di lievito di birra fresco o 6 g di lievito secco
* 50 g di zucchero
* 360 ml di latte
* 640 g di farina (00)
* 50 g buro (fuso e lasciato raffreddare)
* 1 uovo
* 50 g di zucchero (aggiuntivi)
* 100 g di cioccolato al latte o forndente, tagliato a pezzettini piccoli (o gocce di cioccolato)


  glassa per le crocette:
* 35 g di farina
* 1 cucchiaio di zucchero
* 40 ml di acqua


  per spennellare
* 1 uovo
* 2-3 cucchiai di latte

Sciogliete 50 g di zucchero nel latte tiepido e aggiungete il licoli (precedentemente rinfrescato). Mescolare per far sciogliere il licoli (se usate il lievito di birra, sbriciolate quello fresco o aggiungete quello secco e lasciatelo attivare per qualche minuto).
In una ciotola setacciate la farina, aggiungete il burro fuso, il restante zucchero (50 g), l'uovo leggermente sbattuto e poi il latte con il licoli (o lievito di birra). Impastate con un coltello arrotondato fino a unire tutti gli ingredienti e formare un impasto appiccicoso. Aggiungere il cioccolato.
Trasferire l'impasto sulla spianatoia infarinata e lavoratelo per 5-10 minuti finché non lo sentite liscio ed elastico.
Mettete l'impasto in una ciotola leggermente unta di olio, copritelo con il coperchio o sigillate con la pellicola e lasciate lievitare fino al raddoppio (2-3 ore o di più se usate il licoli, 30-40 minuti o fino a 1 ora se usate il lievito di birra).
Rovesciate l'impasto sulla spianatoia infarinata e dividerlo in pezzi da 50-55 g. Formate delle palline e sistematele su una placca da forno ricoperta con la carta da forno. Copritele prima con un pezzo di pellicola (leggermente unta con l'olio perché non si appiccichi al impasto), e poi con un telo. Lasciatele lievitare di nuovo fino al raddoppio in un posto caldo (1-2 ore se usate il licoli, 30 minuti se usate il lievito di birra):
Scaldate il forno a 200°C.
Sbattete l'uovo con il latte e spennellare i panini. Infornateli per 10 minuti.
Preparate la glassa mescolando la farina con lo zucchero e l'acqua, formando un impasto denso ma liquido. Trasferitelo in una bottiglia con il beccuccio o una bustina (tagliare la punta).
Togliere i panini dal forno, con la glassa preparata fate il disegno a forma di croce. Rimetteteli nel forno per altri 10 minuti circa o finché dorati in superficie.
Lasciateli raffreddare su una gratella.
Una volta freddi conservate questi panini in bustine di plastica oppure congelateli.
Il giorno dopo, se si induriscono, scaldateli per pochi secondi nel forno a microonde.



Chocolate Chip Hot Cross Buns


Prekrasna, mekana, neodoljiva slatka peciva anglo-saksonskog podrijetla. Po engleskoj tradiciji ova su se peciva pripremala i jela na Veliki petak. Danas ih se može kupiti cijele godine. A križ na površini predstavlja upravo Kristovo raspeće. Uz njih su vezana i razna praznovjerja. Kao na primjer ono da se jedno pecivo objesi u kuhinji jer će čuvati kuhinju od požara i pomoći da kruh ondje pečen ispadne uvijek dobro (pecivo se zamijeni jedanput godišnje). Podijeliti jedan Hot cross bun s prijateljem osigurat će da vaše prijateljstvo traje cijele predstojeće godine (pritom se izgovaraju riječi: "Pola meni, pola tebi, da među nama dobra volja vlada".


Hot Cross Buns s čokoladom


* 200 g kiselog tijesta/kvasa sa 100%-tnom hidratacijom ili 20 g svježeg kvasca ili 6 g suhog instant kvasca

* 50 g šećera 
* 365 ml mlijeka
* 640 g mekog brašna
* 50 g otopljenog maslaca
* 1 jaje
* 50 g šećera (dodatno)
* 100 g mliječne ili tamne čokolade (ili čokoladnih kapljica)

  glazura za križeve

* 35 g brašna
* 1 žlica šećera 
*40 ml vode

  za premazivanje:

* 1 jaje (ili samo žumanjak) 
* 2 žlice mlijeka

Pomiješajte mlačno mlijeko, 25 g šećera i dodajte (4 sata ranije osvježen) kvas/kiselo tijesto ili namrvljeni kvasac/ili suhi kvasac. Izmiješajte i ostavite da se kvasac zapjeni.

Stavite u zdjelu za miješanje brašno, otopljeni i prohlađeni maslac, malo razmućeno jaje, čokoladu nasjeckanu na sitne komadiće i dodatnih 50 g šećera.
Ulijte mlijeko s kvascem i zaobljenim nožem izmiješajte sastojke dok se ne povežu u vlažno ljepljivo tijesto.
Premjestite tijesto na pobrašnjenu dasku i mijesite 5-10 minuta dok ne postane glatko i elastično, dodajući po potrebi malo brašna (ali ne previše, tijesta treba ostati mekano).
Oblikujte kuglu od tijesta i stavite je u malo nauljenu zdjelu. Ostavite da se diže pokriveno dok se ne udvostruči (30-40 minuta do 1 sat ako radite s kvascem, 2-3 sata ili duže ako radite s kvasom).
Podijelite tijesto na komade jednake veličine.
Kad sam radila peciva u pravokutnim kalupima bila su teška 80 g, a okrugla 50 g (nama su se više svidjela manja, okrugla).
Oblikujte ih u glatke loptice i stavljajte ih u kalupiće ili na ravni pleh obložen papirom za pečenje malo razmaknute.
Pokrijte prozirnom folijom i platnenom krpom i ostavite da se dižu opet oko 30 minuta ili dok se ne udvostruče.
Pećnicu zagrijte na 200°C.
Razmutite jaje s mlijekom i premažite peciva uz pomoć kista.
Stavite ih peći u zagrijanu pećnicu.
Za glazuru za "križeve" pomiješajte brašno i šećer i dodajte vodu pa izmiješajte da dobijete glatku smjesu (može vam trebati još malo vode, treba biti gusta ali tekuća). Stavite glazuru u bočicu za ukrašavanje ili vrećicu kojoj odrežite vrh.
Nakon što su se peciva pekla 10-15 minuta i počela su dobivati zlatnu boju na površini, izvadite ih i glazurom oblikujte križeve na površini.
Vratite u pećnicu smanjite temperaturu na 180°C i pecite još 10-15 minuta, dok lijepo ne porumene.
Izvadite ih iz pećnice i ostavite da se hlade na rešetki.

* po originalnom receptu se u Hot Cross Buns stavljaju suhe grožđice ili ribizle i nasjeckano kandirano voće. Također se u tijesto dodaju začini poput cimeta i mješavine začina (all spice). Zbog neljubitelja istih, ja sam stavila čokoladu i izostavila začine.

* Probajte ih također puniti kao naše buhtle, ja sam stavila npr. jabuke narezane na kockice i pirjane s maslacem i šećerom dok ne odmeknu (taj put sam u tijesto dodala i malo cimeta i mljevenog kardamoma).
Chocolate Chip Hot Cross Buns



28 March, 2014

Warm Roast Cauliflower, Chickpea and Quinoa Salad

Warm Roast Cauliflower, Chickpea and Quinoa Salad



It's Friday and it calls for a simple, healthy but always delicious recipe.
To combine vegetables, legumes and cereals in one meal is for me the closest thing to perfection. One dish that has everything to make you eat healthy, to feel full but light, to enjoy but without a little bit of guilt if you "exaggerate". You can't exaggerate with this salad, as much as you eat.
Making this salad, I also discovered my 19-month-old loves quinoa, which was really great. Now we can enjoy quinoa dishes together. And there will be more of them coming soon.
I got stuck on Gourmet Traveller page the other day, and discovered several quinoa recipes that I loved at first sight (and not only quinoa recipes, there are so many great recipes and pictures are simply mothwatering and so inviting). This is one of them.

Since this recipe is also gluten-free, I'm sending it to 100% Gluten Free (Fri)Day







Warm Roast Cauliflower, Chickpea and Quinoa Salad

* 350 g cauliflower
* 1 garlic clove
* 1 organic lemon, zest and juice
* 100 ml extra virgin olive oil
* 400 g canned chickpeas 
* 200 g quinoa
* 3 spring onions
* 1 TBspoon vinegar
* 100 g Greek feta or labne cheese
* fresh mint and parsley

Preheat the oven to 200°C.
Cut the cauliflower into small florets. In a mixing bowl, mix well the finely minced garlic, finely grated zest of 1/2 lemon, 2 TBspoons extra virgin olive oil, salt and pepper to taste. Add the cauliflower florets and toss to coat them evenly.
Spread the cauliflower florets on a baking tray lined with baking paper and roast them in the hot oven until golden and  tender, about 20 minutes. 
Drain and rinse the chickpeas, dry them with the absorbent paper and season with the zest of 1/2 lemon, 1 TBspoon of extra virgin olive oil, and a little salt. 
Spread them on a baking tray adn roast for 15 minutes.
Meanwhile, put the quinoa in a fine mash sieve and rinse well under cold running water.
Put the quinoa into a saucepan, add twice as much water and bring to a boil. Add a little salt, cover and simmer on low heat until the quinoa has absorbed all the water. Be careful towards the end. 
Spread the cooked quinoa on a large plate to cool down a little.
In a salad bowl, combine roughly torn parsley and mint, sliced spring onions, vinegar (I used apple vinegar), lemon juice and the remaining oil. Add the roasted cauliflower, the chickpeas and the quinoa. Toss everything to combine and scatter with crumbled feta or labne. 
Serve warm.




Warm Roast Cauliflower, Chickpea and Quinoa Salad


Insalata calda con cavolfiori arrostiti, ceci e quinoa

* 350 g di cavolfiore
* 1 spicchio d'aglio
* 1 limone non trattato, scorza e succo
* 100 ml di olio extra vergine d'oliva
* 400 g di ceci precotti
* 200 g quinoa
* 3 cipollotti
* 1 cucchiaio di aceto 
* 100 g di formaggio feta o labna
* foglioline fresche di menta e prezzemolo

Scaldate il forno a 200°C.
Dividete il cavolfiore in cimette piccole. In una ciotola mescolate l'aglio sminuzzato, la scorza finemente grattugiata di 1/2 limone, 2 cucchiai di olio EVO, sale e pepe. Aggiungete il cavolfiore e mescolate bene.
Stendete il cavolfiore su una teglia ricoperta con la carta da forno e infornate per circa 20 minuti o finché il cavolfiore non risulti dorato e tenero.
Scolate i ceci dal liquido e sciacquateli. Asciugateli sulla carta assorbente e poi conditeli con l'altra metà della scorza di limone grattugiata, 1 cucchiaio di olio EVO, e un pochino di sale. Infornate sempre a 200°C per 15 minuti.
Nel frattempo mettete la quinoa in un colino con le maglie fitte e sciacquatela bene sotto l'acqua fredda. Mettetela a cuocere con la doppia quantità di acqua. Quando inizia a bollire, salate leggermente coprite e lasciate cuocere a fuoco basso finché non sarà assorbita tutta l'acqua.
Stendete la quinoa cotta su un piatto largo e lasciatela raffreddare.
In un'insalatiera mescolate le foglie di prezzemolo e menta spezzettate, i cipollotti affettati, l'aceto (ho usato quello di mele), il succo di limone e l'olio EVO rimasto. Aggiungete il cavolfiore, i ceci e la quinoa. Mescolate bene e aggiungete il feta sbriciolato. 
Servite l'insalata ancora calda.





Warm Roast Cauliflower, Chickpea and Quinoa Salad


Topla salata od pečene cvjetače, slanutka i quinoe

* 350 g cvjetače
* 1 češanj bijelog luka
* 1 neprskani limun
* 100 ml ekstra djevičanskog maslinovog ulja
* 400 g kuhanog slanutka
* 200 g quinoe
* 3 mlada luka
* 1 žlica octa 
* 100 g Grčke fete ili labneha

Zagrijte pećnicu na 200°C.
Izrežite cvjetaču na što manje cvjetiće. Pomiješajte u zdjeli usitnjeni češnjak, sitno naribanu koricu 1/2 limuna, 2 žlice maslinovog ulja, malo soli i papra (po ukusu). Dodajte cvjetaču i dobro izmiješajte. Rasporedite zatim cvjetaču na pleh obložen papirom za pečenje i stavite peći u zagrijanu pećnicu oko 20 minuta ili dok cvjetača nije zlatno smeđe boje i mekana.
Slanutak ocijedite i isperite. Posušite ga na upijajućem papiru, pa ga začinite sa žlicom maslinovog ulja, naribanom koricom 1/2 limuna i malo soli. Stavite ga peći 15 minuta.
U međuvremenu, stavite quinou u gusto cjedilo i isperite je pod mlazom hladne vode.
Stavite je kuhati u dvostrukoj količini vode (suhu quinou stavite u mjernu čašu pa odredite potrebnu količinu vode za kuhanje).  Kad voda prokuha, malo je posolite, poklopite i kuhajte na laganoj vatri dok quinoa ne upije svu vodu.
Istresite quinou na širi tanjur da se prohladi.
U zdjeli za salatu pomiješajte nakidane listiće mente i peršina s preostalim maslinovim uljem, octom (ja sam stavila jabukov), limunovim sokom. Dodajte pečenu cvjetaču, slanutak i quinou. Dobro izmiješajte pa dodajte izmrvljeni feta sir. 
Poslužite salatu toplu.



Warm Roast Cauliflower, Chickpea and Quinoa Salad