30 May, 2012

Strawberry Ice Cream and Strawberry Popsicles

Strawberry ice cream

It seems almost insane that I'm sitting here today, writing a post for my blog after yesterday's repeated, strong earthquake that hit again the area where I live. But in my mind, I just can't leave space to fear and panic to take over. Scary, really scary, especially for kids, but life goes on. We are fine and so is the house. We spent the night at home in our beds, and honestly didn't feel a single one of at least 60 aftershocks that shook the ground during the night.
My younger daughter was just slightly frightened because she says she knew it was going to happen, only she didn't get a chance to warn me because I was too busy talking   ^__^
And she also has an explanation for why earthquakes happen - the Earth is cold and shivers (but then it takes a blanket to stay warm and calms down), it's all because winds blow so hard that poor Earth is shaking.
Well, I'm not sure whether the Earth is feeling cold, I'm rather convinced it's the opposite, and with the heat and summer coming, the most requested desserts in my house are definitely ice creams and popsicles.
The moment is also perfect to enjoy strawberries that are in season now.
So I'm suggesting you to try these two simple recipes - a quick, egg free, strawbery ice cream, and strawberry popsicles that my younger daughter is really nuts for (while my older daughter prefers the mint flavoured ones). I love to add pieces of strawberries into the molds, they look great and it's intresting to bite a piece of fruit while eating them.
Inspired by the Hibiscus Strawberry lemonade I made recently, I dipped a bag of hibiscus tea just shortly into simple syrup to add stronger, red colour, but it's not really necessary.

Have a good day ahead, I'm just hoping for ground shaking-free one!

Strawberry ice cream

Strawberry Ice Cream

* 250 ml heavy cream
* 200 g sweetened condensed milk
* 100 g thick yoghurt
* 400 g fresh strawberries
* 1 TBspoon sugar
* juice from 1/2 lemon

Wash, hull and dry the strawberries.
Chop the strawberries, sprinkle them with a TBspoon of sugar and add the freshly squeezed juice of 1/2 lemon. Stir well and let macerate for 1/2 hour in the fridge. Then puree them in a blender or with a stick blender as smooth as you prefer it.
Whip the heavy cream until just thick and shiny.
Add the condensed milk and the yogurt, whipping shortly again. Stir in the strawberry puree.
Chill this cream in the fridge for a couple hours, then process it in your ice cream maker as per instructions and until you reach desired thickness.
Transfer in a freezer safe container and freeze for a couple hours before serving.
If keeping in the freezer longer than that, take out of the freezer 15-20 minutes before serving.
It keeps well in the freezer for up to 1 month.

Strawberry Popsicle

Strawberry Popsicles

* 250 g strawberries
* 1 TBspoon lemon juice
* 50 g + 1 TBspoon sugar
* 1 TBspoon freshly squeezed lemon juice
* 200 ml water

Prepare the simple syrup boilling 50 g of sugar and 100 ml water for 5 minutes. Let it cool.
Wash, hull and dry the strawberries. Chop them and sprinkle with 1 TBspoon lemon juice and 1 TBspoon sugar. Let macerate in the fridge for 1/2 hour and then puree in a blender.
Add the simple syrup and the rest of cold water (you may add more or less than 100 ml depending how sweet you like the popsicles to be).
Pour the liquid into popsicle molds with a stick and freeze for at least 3 hours.

Strawberry ice cream

Gelato alla fragola

* 250 g di panna fresca
* 200 g di latte condensato zuccherato
* 100 g di yogurt greco
* 400 g di fragole
* 1 cucchiaio di zucchero
* succo di 1/2 limone

Lavate e asciugate le fragole. Tagliatele a pezzi, cospargete con lo zucchero e il succo di limone. Lasciate macerare nel frigo per 1/2 ora e poi frullatele. 
Montate la panna, poi aggiungete il latte condensato e lo yogurt, sbattendo ancora brevemente.
Unite la purea di fragole e trasferite il tutto nel frigo per un paio d'ore.
Versate la crema nella gelatiera e congelate secondo le istruzioni.
Trasferite poi il gelato in un contenitore per il freezer e conservatelo nel freezer fino a 1 mese. Toglietelo dal freezer circa 15-20 minuti prima di servirlo.

Strawberry Popsicle

Ghiaccioli alla fragola

* 250 g di fragole
* 50 g + 1 cucchiaio di zucchero
* 1 cucchiaio di succo di limone
* 200 ml di acqua

Preparate lo sciroppo di zucchero facendo bollire 50 g di zucchero con 100 ml di acqua per 5 minuti. Lasciatelo raffreddare.
Lavate e asciugate le fragole. Tagliatele a pezzi e cospargetele con lo zucchero e limone.
Lasciatele macerare nel frigo per 1/2 ora e poi frullatele. Se vi danno fastidio i semini, setacciate la purea.
Mescolate insieme lo sciroppo di zucchero con la purea di fragole e diluite con circa 100 ml di acqua fredda (più o meno, secondo i vostri gusti).
Versate il liquido nei stampi per i ghiaccioli e congelateli per almeno 3 ore.

Strawberry ice cream

Sladoled od jagoda 

* 250 g svježeg slatkog vrhnja
* 200 g zaslađenog kondenziranog mlijeka
* 100 g gustog jogurta
* 400 g jagoda
* 1 žlica šećera
* sok 1/2 limuna

Operite i posušite jagode. Narežite ih, dodajte sok limuna i žlicu šećera. Promiješajte i ostavite u hladnjaku 1/2 sata.
Izmiksajte jagode u blenderu ili štapnim mikserom.
Vrhnje umutite da dobijete mekani šlag. Dodajte kondenzirano mlijeko i jogurt pa još kratko izmiksajte. 
Umiješajte jagode pa ostavite smjesu u hladnjaku oko 2 sata.
Zatim je sipajte u stroj za sladoled i zamrznite prema uputama.
Premjestite zatim sladoled u posudu pogodnu za zamrzavanje, pa u zamrzivač gdje može stajati do 1 mjesec.
Izvadite iz zamrzivača otprilike 15-20 minuta prije posluživanja.

Strawberry Popsicle

Ledenice / Popsicles od jagoda 

* 250 g jagoda
* 50 g + 1 žlica šećera
* 1 žlica svježe iscijeđenog soka limuna
* 200 ml vode

Pripremite sirup tako što ćete kuhati 50 g šećera sa 100 ml vode 5 minuta. Ostavite da se ohladi.
Operite i posušite jagode. Narežite ih i pospite šećerom i sokom od limuna.
Ostavite ih u hladnjaku 1/2 sata, a zatim ih smrvite u blenderu ili štapnim mikserom. Po želji procijedite dobiveni pire kroz gusto mrežasto cjedilo da odstranite sjemenke.
Pomiješajte sirup s pireom od jagoda, dodajte još otprilike 100 ml hladne vode (po vašem ukusu, možete dodati manje ili više, ovisno koliko volite slatko).
Sipajte smjesu u kalupe za popsicles ili obične plastične čašice u koje umetnite drvene štapiće, i zamrznite najmanje 3 sata.

Strawberry ice cream

23 May, 2012

Biscuit Roulade - basic recipe

Bisquit rouleaux

I'm almost certain that the first thing ever my mother let me bake on my own (still under her supervision) was a biscuit roulade. Her recipe was very simple 6 eggs - 6 TBspoons of sugar - 6 TBspoons of flour. It never failed to delight us, this simple, everyday cake, that, honestly, never survived the day. My mother always filled it simply, with a thin layer of jam, and only sometimes would add a couple bananas, too, which was absolutely gorgeous.
The recipe I've started using recently, however, is slightly more refined. But the result is no less good.
I love it because it's simply perfect. Baking is very short at high temperature, so the result is a soft, elastic biscuit cake that you can roll easily (with the old recipe I'd sometimes have a problem with the biscuit breaking when being rolled, which didn't look so nice). As the author of the recipe (Italian pastry chef, G. Pina) says, it is essential to bake it shortly at high temperature to get these qualities in a biscuit cake. If it's overbaked, however, it will get dry and crumbly, difficult to roll up. And after baking it at least ten times over the past year I can only confirm.
So here it is, in it's plain, simple version, filled with strawberry jam and covered with chocolate glaze. But I have a richer one, with white chocolate and strawberries in store, to share with you very soon.

Bisquit rouleaux

Biscuit roulade
(from Manuale pratico di pasticceria, G. Pina)

* 70 g caster sugar
* 75 g egg yolks
* 8 g acacia honey
* 125 g egg whites
* 25 g sugar
* 55 g flour
* 50 g potato starch

Prepare a 30x40 cm roulade pan. Prepare a piece of parchment paper the same size as the pan - do NOT grease or flour it.
Turn your oven on to 230°C (205°C if using the fanned oven).
Mix and sift together the flour and the potato starch. Set aside.
Separate the egg yolks from the egg whites (to get 75 g egg yolks you'll need approx. 4 medium sized eggs, same or little less for 125 g egg whites).
Put the egg yolks with 70 g of caster sugar and honey into a mixing bowl and beat at high speed until pale and foamy.
Put the egg whites with the 25 g of sugar into another bowl and whisk until soft peaks form.
NOTE: if you have a stand mixer and a hand held mixer you may prepare the two mixtures at the same time, otherwhise whisk the egg yolks first.
Mix the egg whites into the egg yolks in three additions alternating them with mixture of flour and potato starch (mixed and sifted together), using a hand whisk, with slow movements, up and down scraping the bottom. It is important how you mix the batter in order not to lose the air inside it.
Delicately transfer the batter on the prepared piece of parchment paper and with a spatula distribute it evenly.

            biscuit roulade - prep.     biscuit roulade - prep.

Slide carefully the paper with the batter to the roulade pan.
Bake the cake for 5 minutes. Take the pan out of the oven and immediately remove the cake from the pan. After 1 minute flip it on clean piece of parchment paper and remove the one the cake baked on.

           biscuit roulade - prep.       biscuit roulade - prep.

Wait just until the cake has cooled and fill it as you like.

                      biscuit roulade - prep.         biscuit roulade - prep.

Let it rest for an hour or two before cutting in slices. No need to refrigerate.

Bisquit rouleaux

Pan di spagna arrotolato
(dal Manuale pratico di pasticceria, G. Pina)

* 70 g di zucchero
* 75 g di tuorli
* 8 g di miele di acacia
* 125 g albumi
* 25 g zucchero
* 55 g di farina "00"
* 50 g di fecola di patate

Separate i tuorli dagli albumi. Mescolate e setacciate insieme la farina e la fecola.
Sbattete i tuorli con 70 g di zucchero e il miele finché diventino spumosi e chiari.
In un altra ciotola, montate gli albumi con 25 g di zucchero a neve non troppo ferma.
Unite gli albumi montati ai tuorli alternandoli con le farine, mescolando con una frusta a mano e movimenti delicati in modo da non perdere l'aria incorporata.
Preparate una teglia bassa da forno (30x40 cm) e un foglio di carta delle stesse dimensioni senza ungerlo o infarinarlo.
Versate la massa per il pan di spagna sulla carta e usando una spatola distribuitela in uno strato sottile e uniforme su tutto il foglio.
Fate scivolare il foglio sulla teglia e infornate nel forno già riscaldato a 230°C (205°C se ventilato) e cuocete il pan di spagna per 5 minuti.
Togliete la teglia dal forno e togliete subito il pan di spagna facendolo scivolare sul tavolo insieme alla carta da forno.
Dopo circa un minuto appoggiate sopra un foglio di carta da forno pulito e ribaltate il tutto sotto sopra - togliete il foglio di carta che stava sotto in cottura.
Aspettate giusto il tempo che il pan di spagna si raffredda, poi farcitelo a piacere ( a me piace molto farcito in modo semplice con la marmellata), arrotolatelo, avvolgetelo nella carta e lasciate riposare almeno un oretta o due prima di tagliare e servire.
A piacere cospargete con lo zucchero a velo o la glassa di cioccolato.
Farcito in questo modo semplice non è necessario conservarlo in frigo.

Bisquit rouleaux

Biskvit za roladu
(iz knige Manuale pratico di pasticceria, G. Pina)

* 70 g šećera
* 75 g žumanjaka
* 8 g meda
* 125 g bjeljanjaka
* 25 g šećera
* 55 g glatkog brašna
* 50 g škrobnog brašna (gustina)

Stavite u zdjelu žumanjke, 70 g šećera i med. Umutite dobro mikserom dok smjesa nije pjenasta i svijetla.
U drugoj zdjeli umutite bjeljanjke s 25 g šećera u ne previše čvrst snijeg.

napomena: Ako imate dva miksera, mutite obje smjese istovremeno. Ako nemate dva miksera, umutite prvo smjesu od žumanjaka, ostavite je na kratko sa strane ili u hladnjak, a zatim umutite bjeljanjke. Umućeni bjeljanjci ne trebaju stajati, već ih treba odmah upotrijebiti dalje.

Umiješajte umućene bjeljnjke u smjesu od žumanjaka, naizmjenično s prosijanim brašnom (pomiješajte i prosijte skupa glatko i škrobno brašno). Miješajte polako, ručnom pjenjačom ili drvenom žlicom, laganim pokretima od gore prema dolje, da vam smjesa ne izgubi zrak i ne splasne.
Pripremite veliki pleh (30x40 cm).
Izrežite komad papira za pečenje veličine pleha (ostavite oko 1 cm duže sa svake strane).
Na papir (nepodmazan) istresite pažljivo umućenu smjesu i spatulom rasporedite u tankom i ravnomjernom sloju. Pažljivo papir premjestite na pleh (meni je lakše smjesu ravnomjerno rasporediti na papir položen na stol, poslije postavim pleh uz rub stola i samo svučem papir s tijestom na pleh, ako vam je ovo prekomplicirano, stavite papir odmah na pleh i onda rasporedite smjesu).
Pećnica neka bude zagrijana na 230°C (205°C ako koristite ventiliranu pećnicu).
Stavite peći biskvit - 5 minuta.
Izvadite pleh iz pećnice i premjestite biskvit zajedno s papirom na radnu površinu.
Nakon 30-ak sekundi do 1 minutu preokrenite biskvit i položite na drugi, čisti komad papira za pečenje. Odlijepite papir na kojem se biskvit pekao, s njim će otići i ona donja korica koja se obično odvaja kad biskvit premazujete pekmezom ili kremom.
Ostavite biskvit da se ohladi, namažite ga po želji (pekmez, kreme, itd.), zarolajte i gotovo.
Ja sam ga pekla više puta i na ventilirano i bez, i za 5 minuta biskvit bude pečen točno toliko koliko je potrebno da ostane mek i elastičan, da se može smotati bez problema i nakon što se ohladi. Ako se biskvit prepeče, osuši se i onda se ne da motati.

Bisquit rouleaux

16 May, 2012

Poppy Seed Macarons

Poppy Seed Macarons

When I made the macarons for the first time, about a year ago, it was almost for one reason - to see if they were really so difficult or even impossible to make. I never thought I would actually like them and didn't quite get all the fuss about them. I had never eaten them before, and what I expected were actually cookies similar to plain meringues. But I was wrong. Because unlike the meringues, these are not dry cookis that taste simply like sugar. They are moist and chewy inside, and almonds (or other nuts) give them much richer flavour. Completed with some kind of cream, whether it's a chocolate ganache, buttercream, caramel, pastry cream or anything else, it just rounds everything and turns macarons tasting into a little pleasant moment.
Well the first two batches, surprisingly successful, kind of created a contagious addiction. Because, they look so cute that you can's stop thinking what the next colour or flavour you could create. It's like a game, a source of inspiration.
And now that my daughter started really liking them, she's kind of pushing me all time to make them again and again. Requesting new colours all the time.
Besides making the plain colourful macarons that she requests, I'm also trying some color-flavor combinations that are more natural than the artificial colours. Thus I've tried some saffron coloured/flavoured macarons, as well as my latest creation, the poppy seeds ones. I've made a few red ones just for the colour contrast, but these work perfectly when left white.
If you like poppy seeds, you need to give them a try. They go especially well with some kind of lemon cream, I've opted for white chocolate lemon ganache but it could easily be lemon buttercream as well.

Poppy Seed Macarons

Poppy Seed Macarons

* 70 g egg whites (approx. 2 medium size eggs)
* 80 g finely ground, peeled almonds
* 120 g powdered sugar
* 50 g fine caster sugar
* 1 teaspoon ground poppy seeds
* red food colouring (if desired)

White chocolate lemon ganache

* 100 g white chocolate
* 50 g sweetened condensed milk
* 2 TBspoons heavy cream
* 20 g butter
* 1-2 TBspoons freshly sqeezed lemon juice

First thing, you need very finely ground almonds. If using a hand nut grinder I suggest you grind them twice, in this way you'll get very finely ground almond powder. Otherwise place the almonds and the powdered sugar in the bowl of a food processor and process them in short intervals until finely ground.
In any case once you're done, sift the almonds together with the powdered sugar to remove any lumps and larger pieces of almonds left.
The egg whites need to be aged 2-5 days in the fridge - separate them from the egg yolks 2-5 days ahead, keep in the coldest part of the fridge, and take out at least 3 hours before you start the preparation.
Place the egg whites in a mixing bowl and start whisking them with a hand mixer. When they start foaming, add sugar - in three additions, not all at once.
Do not overbeat the eggwhites otherwise your macarons will be too dry - you only want to reach the soft peaks stage, that is to say as soon as they are stiff enough to be able to turn the bowl upside down without the eggwhites falling out, you're done.
Add the mixture of almonds and powdered sugar, the ground poppy seeds and the food colour if using any. At first give the mixuture a few quick stirs sith a silicone spatula to break the meringue, and then continue folding it until the mixture reaches the "lava" consistency. That is to say, if you pour it from a spoon, it will fall in a thick streak blending slowly with the rest of the mixture. You may do a test: grab a little batter with a spoon and put it on a plate, if the tip disappears, the consistency is perfect, if it doesn't, give the mixture a few more folds to turn it softer.
When ready, transfer the mixture into a pastry bag with a plain, round tip and squeeze little heaps on a baking pan lined with parchment paper or silicone baking mat.
The macarons should spread alone to 2,5-3 cm circles. Sprinkle them with a few poppy seeds and let dry a little at room temperature for 30-60 minutes.
Bake them in an oven preheated to 150°C for 13-15 minutes.
As soon as you take the pan out of the oven slide the baking paper with the macarons on it to the table. Wait until they're completely cooled before removing them and filling with the cream.

White Chocolate Lemon Ganache: Chop the chocolate and place it in a saucepan together with the sweetened condensed milk and the heavy cream. Melt everything together stirring on low heat. Remove from heat, add the butter and stir well until the cream is smooth and homogeneous. Let it cool at room temperature.
Put a little ganache on the bottom side of a cookie and top it with another one being careful not to press them hard because the cookies are extremely delicate.
Let the cream dry a little bit, and then place the sandwiched macarons in an airtight container and place in the fridge for 24-48 hours before eating them. Take them out of the fridge 30 minutes before serving them to let them come to room temperature.

How to store the macarons: empy cookies can be stored at room temperature, in an airtight container for 2-3 days or frozen for a week. Fill the frozen cookies with the cream you choose withour thawing them, and then store in the fridge, in an airtight container for 24-48 to let them thaw and the flavors to merge.
Once they are filled with a cream, the macarons can be stored in the fridge for 3-4 days (I've kept them even for a week)

Poppy Seed Macarons

Macarons con i semi di papavero

* 70 g di albumi d'uovo (circa 2 uova medie)
* 80 g di mandorle pelate finemente tritate
* 120 g zucchero a velo
* 50 g zucchero semolato (uso Zefiro)
* 1 cucchiaino di semi di papavero tritati
* colore rosso alimentare

Ganache di cioccolato bianco al limone

* 100 g di cioccolato bianco (uso Novi)
* 50 g di latte condensato zuccherato
* 2 cucchiai di panna fresca
* 20 g burro
* 1-2 cucchiai di succo di limone

Tritate molto finemente le mandorle pelate - io uso la macchinetta (manuale) per tritare la frutta secca e le trito due volte per ottenere una polvere finissima, altrimenti usate il robot da cucina e mettete le mandorle insieme allo zucchero a velo - cosi non si trasformeranno in pasta oleosa.
Setacciate le mandorle insieme allo zucchero a velo per mescolarli bene e per rimuovere eventuali pezzettini più grandi rimasti.
Gli albumi devono essere invecchiati di 2-5 giorni. Cioè, separateli dai tuorli 2-5 giorni prima e conservateli nella parte più fredda del frigorifero. Tirateli fuori dal frigo almeno 3 ore prima di iniziare la preparazione.
Mettete gli albumi in una ciotola e cominciate a sbatterli con le fruste elettrice. Quando comincia a formarsi la schiuma, aggiungete lo zucchero semolato in tre volte e continuate a sbattere fino a ottenere una neve ferma ma morbida (in pratica, non appena la massa e abbastanza ferma da non cadere dalla ciotola rovesciata, gli albumi sono montati a sufficenza). Se montate troppo gli albumi, macarons risulteranno troppo asciutti e rischiano di spaccarsi in cottura.
Aggiungete la miscela di mandorle e zucchero a velo, i semi di papavero e il colorante (se lo usate) e usando una spatola in silicone mescolate tutto insieme - prima due tre volte energicamente, e poi con i movimenti più lenti girando e piegando la massa finché non diventi abbastanza fluida da assomigliare alla lava (se la alzate cade lentamente in un filo denso e non lascia la punta).
Trasferite la massa pronta in un sacchetto da pasticceria con beccuccio liscio, tondo di diametro 1 cm e formate dei mucchietti sulla carta da forno - la massa dovrebbe stendersi da sola formando dei cerchietti di 2,5-3 cm di diametro.
Cospargete i biscotti con qualche seme di papavero.
Lasciateli asciugare per 30-60 minuti a temperatura ambiente e poi infornate a 150°C per circa 13-15 minuti.
Non appena togliete la placca dal forno fate scivolare la carta con dei macarons sul tavolo per fermare la cottura. Staccateli dalla carta soltanto quando si sono raffreddati completamente - se ce bisogno aiutatevi con un coltello o una spatola sottile di metallo.
Una volta freddi uniteli due a due con un po' di crema, metteteli in un contenitore a chiusura ermetica e conservate in frigo per 24-48 ore prima di servirli.

Ganache al cioccolato bianco e limone: Spezzettate il cioccolato bianco. Mettetelo insieme al latte condensato e la panna in un pentolino e fate sciogliere a fuoco basso mescolando. Togliete dal fuoco e unite il burro ammorbidito. Mescolate bene per ottenere una crema liscia e omogenea. Aggiungete il succo di limone, regolate la quantità secondo i vostri gusti, facendo anche attenzione a non diluire troppo la crema. Lasciatela raffreddare a temperatura ambiente.
Mettete un po' di crema sulla base di un biscotto, coprite con un altro facendo attenzione a non premere troppo visto che i biscotti sono molto delicati.
Lasciate asciugare un po' la glassa, e poi trasferite i biscotti farciti in un contenitore a chiusura ermetica. Conservateli in frigo per 24-48 ore prima di consumarli. Toglieteli dal frigo 30 minuti prima di servirli.

Come si conservano i macarons: i biscottini vuoti si possono conservare a temperatura ambiente per 3-4 giorni in un contenitore a chiusura ermetica, oppure possono essere congelati per una settimana prima di farcirli. Per farcire i biscotti congelati, uniteli con la crema senza prima scongelarli, e poi lasciate in frigo per 24-48 ore prima di servirli. Una volta farciti, si conservano in frigorifero 3-4 giorni (io li ho tenuti anche per una settimana).

Poppy Seed Macarons

Macarons s makom

* 70 g bjeljanjaka (otprilike 2 srednje velika jajeta)
* 80 g jako sitno mljevenih, oguljenih badema
* 120 g šećera u prahu
* 50 g što sitnijeg kristal šećera
* 1 žličica mljevenog maka
* crvena prehrambena boja (po želji)

Ganache krema od bijele čokolade s limunom

* 100 g bijele čokolade
* 50 g zaslađenog kondenziranog mlijeka
* 2 žlice slatkog vrhnja
* 20 g maslaca
* 1-2 žlice svježe iscijeđenog soka limuna

Bademe što sitnije sameljite: ako imate ručni stroj za mljevenje orašastih plodova, sameljite ih dvaput, ako koristite blender stavite mljeti bademe zajedno sa šećerom u prahu, tako vam bademi neće ispustiti ulje i u svakom slučaju meljite ih u kraćim intervalima.
Kad ste ih samljeli, prosijte bademe zajedno sa šećerom u prahu.
Bjeljanjci trebaju biti stari barem 2-5 dana. To jest, odvojite bjeljanjke od žumanjaka 2-5 dana ranije i ostavite ih u hladnjaku, u najhladnijem dijelu, do upotrebe. Izvadite ih iz hladnjaka barem 3 sata prije početka pripreme.
Mutite mikserom bjeljanjke. Kad se malo zapjene dodajite kristal šećer - u tri dodavanja, ne sav odjedanput. Umutite do kraja da dobijete mekani snijeg - čim je smjesa dovoljno gusta da ne ispada iz zdjele kad je okrenete naopako, dovoljno je. Previše umućeni bjeljanjci > presuhi macarons, veća mogućnost da ispucaju pri pečenju. 
Dodajte smjesu badema i šećera u prahu - sve odjedanput. Dodajte i mljeveni mak i boju ako želite obojati macarons, u suprotnom ostavite ih bijele. Prvo promiješajte smjesu silikonskom špatulom naglim pokretima nekoliko puta da razbijete bjeljanjke, a zatim nastavite miješati kao da smjesu preklapate dok nije sva ujednačena i ima gustoću lave tj. kad je zagrabite žlicom pada u gustom mlazu i polako se stapa s ostatkom smjese.
Premjestite smjesu u slastičarsku vrećicu s okruglim otvorom promjera 1 cm i istiskujte hrpice na pleh obložen papirom za pečenje ili na silikonsku podlogu. Smjesa bi se trebala sama razliti u krug promjera 2,5-3 cm bez da ostane čvrst vrh (kao kod puslica npr.). Pospite kekse s kojim zrnom cijelog (nemljevenog maka).
Ostavite ovako oblikovane macarons da se suše na zraku 30-60 minuta.
Pećnicu zagrijte na 150°C.
Pecite macarons 13-15 minuta.
Čim izvadite pleh iz pećnice papir s macaronsima ili silikonsku podlogu skliznite na stol da se zaustavi pečenje i ostavite ih da se potpuno ohlade prije nego ih krenete odvajati inače će vam dno ostati zalijepljeno. Ako i dalje imate problema pomozite si nožem ili metalnom špatulom.
Ohlađene macarons nafilujte kremom i ostavite u hladnjaku 24-48 sati prije posluživanja.

Ganache: nakidajte čokoladu, stavite je u lončić zajedno s kondenziranim mlijekom i slatkim vrhnjem i na tihoj vatri zagrijavajte dok se čokolada ne istopi. Maknite s vatre i dodajte malo omekšani maslac. Dobro izmiješajte da se maslac istopi i dobijete ujednačenu smjesu. Dodajte limunov sok - količinu odredite po svom ukusu. 
Kad  se krema ohladila (na sobnoj temperaturi) stavljajte po malo na donju stranu jednog keksića i poklopite u sendvič drugim. Ostavite ih da stoje na sobnoj temperaturi dok se krema malo ne sasuši, a zatim ih spremite u hermitički zatvorenu posudu u hladnjak.

Čuvanje: prazne keksiće možete čuvati 2-3 dana na sobnoj temperaturi u hermetički zatvorenoj posudi prije nego ćete ih filovati kremom, ili ih možete zamrznuti (navodno tjedan dana, nisam probala). Smrznute kekse spajajte kremom bez da ih prvo odmrznete, a nafilovane ostavite u hladnjaku 24-48 sati. Jedanput nafilovane kekse spremite u hladnjak (3-4 dana, iako su meni nekad stajali i po tjedan dana bez problema). Izvadite ih iz hladnjaka 30 minuta prije posluživanja.

Poppy Seed Macarons

13 May, 2012

Happy Mother's Day


One of the things I'm grateful for in my life is the blessing of motherhood. There's nothing I could wish for more than love of my daughters and the little "belly kicker" we are expecting to see in August.
And when my little princess said, "I adore your belly, I'd be kicking you, too" I couldn't help but laugh because what she actually wanted to say is that she'd love to be there, inside, kicking me like her brother's doing, feeling that is the closest connection one can have with one's mother.

Wish you lots of love and Happy Mother's Day to all of you!

11 May, 2012

Strawberry and Hibiscus Tea Lemonade

Strawberry Hibiscus Lemonade

From soup to lemonade in two days... I just needed it.
Heat has struck all of a sudden yesterday. And it seems like summer's already here. And I keep forgetting that being 25 weeks pregnant I can't do everything I'd like to and that every now and then I need to pull the hand brake, sit down and relax.
After baking 5 pans of mini pizzettas (about 40 pieces) and two large focaccias for a party at my daughters kindergarten yesterday, I think I just deserve a day of rest today.
I saw this recipe a few days ago (it's Martha Stewart's recipe) and immediately loved the idea of strawberry scented lemonade. So beautifully looking and refreshing, perfect for the strawberry season. What I liked particularly when I made it was that instead of simply adding water to make lemonade, you add some hibiscus tea, which is so refreshing even on it's own both in the winter (warm) and in the summer (cold) with a slice of lemon. And since it's also completely teine free you can feel free to drink it any time.
I've just slightly changed the quantities compared to Martha's recipe to suit my taste and needs. And I also thought I could use the melissa plant I have on my balcony before it gets completely burnt in the sun to add some additional scent.
My older daughter also liked it, but said she would prefer to feel more strawberry and less lemon taste in it (ok, I added a lot of lemon juice because lemonade is a lemonade after all, with or without strawberries). The youngest lady in the family opted rather for strawberry ice cream I made with the lefover strawberries.

Strawberry and Hibiscus Tea Lemonade

Strawberry and Hibiscus Tea Lemonade
(slightly adapted from here)

* 1/2 kg strawberries
* 75 g sugar
* 2 tea bags of hibiscus tea
* 550 ml water
* 1 or 2 lemons (50-100 ml juice)
* 10 melissa leaves (or mint)

Prepare the simple syrup heating up 50 g of sugar with 50 ml of water, stirring until the sugar's melted completely. Set aside to cool.
Bring 500 ml of water to a boil, add the tea bags, cover and let the tea steep for 30 minutes. Remove the tea bags and let it cool completely.
Cut the washed and hulled strawberries in quarters, mix them with the melissa leaves and 25 g of sugar. Place them in a double boiler or in a bowl over a pot of boiling water and heat them up stirring every now and then for about 15 minutes so that they release their juices.
Strain the strawberries through a mash sieve being careful not to mash the strawberries - you only want to separate the clear juice, otherwise your lemonade will be mushy.
Pour the tea, the simple syrup, the strawberry juice and the freshly squeezed lemon juice into a pitcher (I suggest you start with the juice of 1 lemon and then add more or leave it as it is according to your taste).
Chill in the fridge and serve with ice cubes, slices of lemon and strawberries, garnished with melissa or mint leaves.


* A couple ideas for the half cooked strawberries you'll be left with after preparing this lemonade: Mash them or purée in a blender and use to prepare some strawberry ice cream, or add a bit more sugar (about 100-150 g), juice from 1/2 lemon and the peeled skin (remove the yellow part, you only need the white part of the lemon skin rich in pectin) and cook for about 15-20 minutes - you'll have a jar of delicious strawberry jam in no time. Or whatever else may come to your mind - add them to cakes, muffins etc.

Strawberry and Hibiscus Tea Lemonade

Limonata con le fragole e l'infuso di karkadé

* 1/2 kg di fragole
* 75 g zucchero
* 2 bustine di infuso di karkadé (ibisco)
* 550 ml acqua
* 1 o 2 limoni (50-100 ml di succo)
* 10 foglioline di melisa (o menta)

Preparate lo sciroppo di zucchero riscaldando 50 g di zucchero con 50 ml di acqua, mescolando a fuoco medio finché lo zucchero si sarà sciolto completamente.
Preparate l'infuso di karkadé mettendo le bustine in 500 ml di aqua portata a bollore e lasciandolo in infusione per 30 minuti. Togliete le bustine e lasciate raffreddare.
Tagliate le fragole (lavate e asciugate) a pezzetti. Mescolatele con 25 g di zucchero e le foglioline di melissa.
Mettete il tutto in una ciotola resistente a calore e posatela sopra una pentola con l'acqua in ebollizione. Riscaldate così le fragole per circa 15 minuti - devono semplicemente rilasciare il succo.
Separate il succo dalle fragole versandole in un collino facendo attenzione a non schiacciare le fragole.
Mescolate in una caraffa l'infuso di karkadé, lo sciroppo di zucchero, il succo di fragole e il succo di limone (aggiungete prima il succo di un limone e poi secondo i vostri gusti aggiungetene altro o lasciate così come è). Lasciate raffreddare nel frigo e servite con i cubetti di ghiaccio, fettine di limone e fragole, decorando con qualche fogliolina di melissa o menta.

* Qualche idea per le fragole che vi rimangono: frullatele e usatele per preparare gelato. Oppure, aggiungete un po' di zucchero (100-150 g), succo e buccia (solo la parte bianca) di 1/2 limone, cuocete per circa 15-20 minuti e avrete in un'attimo un baratolo di marmellata di fragole per la collazione. Oppure aggiungetele semplicemente a un dolce o muffin.

Strawberry and Hibiscus Tea Lemonade

Limunada s jagodama i čajem od hibiskusa

* 1/2 kg jagoda
* 75 g šećera
* 2 vrećice čaja od hibiskusa
* 550 ml vode
* 1-2 limuna (50-100 ml soka)
* 10-ak listića melise (ili mente)

Pomiješajte 50 g šećera s 50 ml vode. Zagrijte da se sav šećer otopi pa ostavite da se potpuno ohladi. Ovaj sirup možete pripremiti i unaprijed, i veću količinu i čuvati u hladnjaku, koristiti kad vam zatreba.
Pripremite čaj s 500 ml vode i 2 vrećice. Ostavite vrećice u infuziji 30 minuta.
Jagode narežite, stavite u zdjelu, dodajte oprane i posušene listiće melise i pomiješajte s 25 g šećera. Stavite zdjelu iznad posude s kipućom vodom i zagrijavajte jagode oko 15 minuta dok ne otpuste sok. Procijedite jagode kroz cjedilo - pomozite si žlicom, miješajte da odvojite što više soka, ali bez da izgnječite jagode, u suprotnom će vam limunada biti mutna.
Pomiješajte u bokalu čaj, sirup od šećera, sok od jagoda i iscijeđeni sok limuna (limun dodajte po svom ukusu, ovisno volite li da je limunada na kraju slađa ili kiselija).
Ohladite dobro u hladnjaku, poslužite s ledom, ukrašenu kriškama limuna i jagoda, listićima melise.

* Jagode koje su vam ostale pri pripremi limunade, ako vam se ne sviđaju za jesi ovako polukuhane možete upotrijebiti za neku drugu slasticu - ja sam npr. napravila sladoled i pekmez, ili ih dodajte u neki kolač, muffine i sl.

Strawberry and Hibiscus Tea Lemonade

10 May, 2012

Spring Potato Soup with Kohlrabi

Spring Potato Soup with Kohlrabi

It's always refreshing to have a soup on the menu. Any season, any time of the year.
There are moments when I get carried away by so many things I'd like to try - new recipes, new ingredients, difficult stuff that I need to see if I'm able to make... that I forget how simple, everyday things can be delicious. Things you make for no particular reason but just because you feel good and you don't want to mess too much in the kitchen.
Only a few ingredients and you get to enjoy a delicious bowl of soup. And it's also colourful and eye pleasing. Trust me ;))

Spring Potato Soup with Kohlrabi

Spring Potato Cream of Soup with Kohlrabi

(4 servings):
* 1/2 kg potatoes
* 1 onion
* 1 clove of garlic
* 2 TBspoons Extra Virgin Olive Oil
* 1,5 liters vegetable or chicken stock
* 1 dl cooking cream
* 1 kohlrabi
*  a couple red radishes
*  parsley
*  salt and pepper

Peel the potatoes and cut them into small pieces.
Clean the onion and chop it finely. Clean the garlic and leave it whole.
Heat the EVOO in a pot and sauté the potatoes, the onion and the garlic for a couple minutes.
Add the stock, cover and let cook on medium heat for about 30 minutes.
Purée everything in a blender and then pour back into the pot.
Add the shredded kohlrabi and cook for a few minutes.
Add the cooking cream, salt and pepper to your taste and remove from heat.
Serve the soup garnished with thin slices of red radish and parsley.

Spring Potato Soup with Kohlrabi

Crema di patate primaverile con cavolo rapa

(per 4 persone):
* 1/2 kg di patate
* 1 cipolla
* 1 spicchio d'aglio
* 2 cucchiai di olio EVO
* 1,5 litro di brodo di verdure o di pollo
* 1 dl panna fresca 
* 1 cavolo rapa
*  un paio di ravanelli
*  prezzemolo
*  sale e pepe

Sbucciate le patate e tagliatele a pezzettini.
Pulite la cipolla e tritatela. Sbucciate l'aglio, lasciatelo intero.
Scaldate l'olio in una pentola e rosolate per qualche minuto la cipolla, le patate e l'aglio.
Aggiungete il brodo e lasciate cuocere a fuoco medio per circa 30 minuti.
Frullate il tutto e versate di nuovo nella pentola. Aggiungete il cavolo rapa grattugiato con una grattugia a fori grossi e lasciate cuocere ancora per qualche minuto.
Unite la panna, aggiustate di sale e pepe e servite la crema aggiungendo i ravanelli tagliati a fettine sottili e le foglioline di prezzemolo.

Spring Potato Soup with Kohlrabi

Proljetna juha od krumpira s korabicom

(za 4 osobe):
* 1/2 kg krumpira
* 1 glavica luka
* 1 češanj bijelog luka
* 2 žlice maslinovog ulja
* 1,5 litra povrtnog ili kokošjeg temeljca
* 1 dl vrhnja za kuhanje
* 1 korabica
*  par rotkvica
*  list peršina
*  sol i papar

Krumpir ogulite i narežite na kockice. Luk očistite i sitno nasjeckajte.
Popržite luk, krumpir i češnjak na zagrijanom ulju par minuta. Ulijte temeljac i ostavite da se kuha oko 30 minuta.
Izmiksajte juhu u blenderu ili propasirajte pa vratite u lonac.
Dodajte oguljenu i naribanu korabicu pa opet kratko prokuhajte.
Dodajte vrhnje, posolite i popaprite po ukusu.
Poslužite juhu ukrašenu na listiće narezanom rotkvicom i listićima peršina.

Spring Potato Soup with Kohlrabi

06 May, 2012

Mini Strudels with Dried Figs

Fig Strudels

Growing up, we didn't eat lots of storebought desserts. Actually very rarely my mother bought cookies or anything of that sort. Although she worked shifts in a factory, there almost never was a day she didn't prepare something for us.
But when it came to storebought stuff, there certainly were the cookies I could eat a whole box at once. Those little fig jam filled strudels. I always found them contagious. One after another they would disapper before I would realize it. So perfectly soft and crunchy at the same time. With that irresistible fig filling. I never lost the love for figs, fresh or dried, I can eat tons of them. But never until recently tried reproducing those cookies.
Until, that is to say, I saw this recipe. I knew immediately they would come out good, but didn't think they would come out extremely good. The first batch (following the recipe almost literally) disappeared within two days - do I need say I ate them all by myself?
Couldn't wait to make them again and slightly perfect the recipe, doubling all the ingredients and improving the preparation from my point of view.
I couldn't be more satisfied with how they look and taste.

Fig Strudels

Mini Strudels with Dried Figs (aka Fig Newtons)

* 300 g flour
* 170 g softened butter
* 100 g sugar
* 50 g honey
* 1/4 teaspoon bicarbonate
* a pinch of salt
* a pinch of cinnamon
* finely grated zest of 1 orange or lemon
* 2 teaspoons pure vanilla extract
* 4 egg yolks

* 400 g dried figs
* 80 g applesauce
* 50 g honey
* a pinch of cinnamon

Put the softened butter, sugar, honey, finely grated zest, salt, vanilla extract and cinnamon in a mixing bowl and cream everything together with an electric mixer until the mixture is light and fluffy.
Add the yolks, one at a time, with the mixer still running, and mix just until incorporated.
With the mixer at low speed, add the flour previously mixed and sifted with the baking soda. If it gets too hard to work with the mixer continue with a wooden spoon.
The dough in the end should be rather soft, softer than the usual cookie dough, but not overly sticky.
Divide the dough into 4 parts (it will be easier to work with later if using small portions of the dough at a time), shape each into a small log and flatten. Wrap into a piece of plastic wrap and chill in the fridge for at least 2 hours.

                           Fig Strudels - prep.           Fig Strudels-prep.

While the dough is resting, prepare the filling.
Put the roughly chopped dried figs, honey, cinnamon and the applesauce into the bowl of a food processor and mix until smooth and no big pieces of figs are left. Transfer the filling into a pastry bag and set aside until the dough is ready.
Take one portion of the dough at a time and roll it out very, very thin - about 2 mm. Make sure you dust the board well or the dough will stick to it. Another option is to roll the dough out between two pieces of parchment paper - much easier and cleaner to handle, dusting the dough with flour anyway.
Cut the rolled out dough into 8 cm-wide strips.
Pipe the filling down the center of each strip. Flip one side of the dough over the filling and then close the log flipping the opposite part of the dough as well. Flip the whole log so that the seam is on the bottom and flatten it slightly if necessary.

 Fig Strudels- prep.  Fig Strudels- prep.  Fig Strudels- prep.

                    Fig Strudels- prep.        Fig Strudels- prep.

Transfer the cookie log on a baking sheet lined with baking paper.
Repeat with the remaing portions of the dough - collect the scraps that remain after cutting the dough into strips and chill them well before rolling them out again.
When all the cookie logs are shaped transfer them in the fridge together with the baking sheet for 1 hour. It will help them keep their shape better.
Once they are well chilled, cut them into 6 cm long pieces using a sharp knife - do not separate them at this point, leave the log as it is.
Bake in an oven preheated to 180°C for about 12 minutes or until golden on top.
While still worm recut the log and let the cookies cool.
Storing: once they are completely cold you may store them in an airtight container. I, however, prefer them stored just in a bowl on a kitchen table, because when they are stored in an airtight container they get too soft for my taste. Try both ways, and suit yourself

Fig Strudels

Mini strudels ai fichi

* 300 g farina
* 170 g burro ammorbidito
* 100 g zucchero
* 50 g miele
* 1/4 di cucchiaino di bicarbonato
* un pizzico di sale
* un pizzico di cannella
* scorza grattugiata di 1 arancia o limone
* 2 cucchiaini di estratto di vaniglia
* 4 tuorli d'uovo

* 400 g di fichi secchi
* 80 g di salsa di mele
* 50 g di miele 
* un pizzico di cannella

Lavorate con uno sbattitore elettrico il burro ammorbidito, con lo zucchero, miele, la scorza grattugiata, sale, estratto di vaniglia e cannella, fino a ottenere una massa chiara e spumosa.
Aggiungete i tuorli, uno alla volta, mescolando quanto serve per incorporarli.
Unire la farina precedentemente setacciata con il bicarbonato con lo sbattitore a bassa velocità e poi con un cucchiaio di legno.
La frolla deve risultare molto più morbida della solita frolla per i biscotti, ma non troppo appiccicosa.
Dividete la pasta in 4 parti uguali, formate piccoli dischi un po allungati, avvolgeteli nella pellicola e lasciate riposare in frigo per almeno 2 ore.
Nel frattempo preparate il ripieno: mettete i fichi tagliati a pezzetti, il miele e la salsa di mele nel robot da cucina e sminuzzate tutto finemente fino a ottenere un composto liscio.
Trasferite il ripieno in un sacchetto da pasticcere (anche quello monouso al quale taglierete poi la punta) e lasciate riposare fuori dal frigo.
Quando la pasta e ben rassodata, tirate fuori un pezzo alla volta e tiratelo molto sottile, 2 mm circa, con un mattarello, infarinando bene sotto e sopra perché la pasta diventa presto morbida e si attacca. In alternativa, stendetela in mezzo ai due fogli di carta da forno - più facile e si sporca di meno.
Ritagliate le strisce larghe 8 cm. 
Distribuite una striscia di ripieno lungo il centro del rettangolo di pasta.
Ripiegate i due lati sopra il ripieno per racchiuderlo. Girate lo strudel in modo che il punto di chiusura sia sotto.
Trasferitelo su una placca da forno rivestita da carta da forno.
Procedete ripetendo il tutto con la pasta rimanente. Raccogliete i ritagli di pasta e rassodateli bene in frigo prima di stenderli di nuovo.
Quando avete formato tutti i piccoli strudel trasferiteli insieme alla placca nel frigo per 1 ora. Questo li aiuterà a mantenere meglio la loro forma.
Una volte freddi, tagliate i strudel in pezzi lunghi 6 cm con un coltello ben affilato, ma non separateli.
Infornateli nel forno già caldo a 180°C per circa 12 minuti o finché dorati in superficie.
Mentre sono ancora caldi, ritagliate i strudel ancora una volta e lasciateli raffreddare su una gratella.
Si conservano bene sia chiusi in un contenitore di latta che semplicemente su un piatto (chiusi diventano più morbidi).

Fig Strudels

Štrudlice sa smokvama

* 300 g brašna
* 170 g maslaca sobne temperature
* 100 g šećera
* 50 g meda
* 1/4 žličicesode bikarbone
* prstohvat soli
* prstohvat cimeta
* naribana korica 1 naranče ili limuna
* 2 žličice čistog ekstrakta vanilije
* 4 žumanjka

* 400 g suhih smokava
* 80 g umaka od jabuka
* 50 g meda
* malo cimeta

Stavite u zdjelu omekšali maslac, šećer, med, naribanu koricu naranče ili limuna, sol, ekstrakt vanilije i cimet. Izmiješajte dobro mikserom. Dodajte jedan po jedan žumanjak i dalje muteći dok se ne sjedine sa smjesom. Dodajte brašno prosijano sa sodom bikarbonom - u početku miješajte mikserom na najnižoj brzini, a zatim drvenom žlicom da se smjesa dobro poveže.
Tijesto treba biti jako mekano, dakle ne dodajite više brašna. Podijelite tijesto na četiri dijela, svaki oblikujte u valjak koji rastanjite malo dlanom i zamotajte u komad prozirne folije. Ostavite tijesto da se dobro rashladi u hladnjaku najmanje 2 sata.
U međuvremenu pripremite nadjev. Narezane smokve, med i umak od jabuka stavite u mikser (multipraktik) i izmiksajte dok ne dobijete glatku smjesu. Stavite smjesu u slastičarsku vrećicu za ukrašavanje ili običnu vrećicu za zamrzivač kojoj odrežite vrh.
Razvaljajte tijesto jako tanko (oko 2 mm) i izrežite na pravokutnike širine 8 cm (ostatke tijesta sakupite i ohladite, pa ponovo razvaljajte). Tijesto razvaljajte između dva komada papira za pečenje, i pobrašnite i ispod tijesta i samo tijesto odozgor, jer tijesto na sobnoj temperaturi brzo odmekne i postane ljepljivo.
Duž svakog pravokutnika, po sredini, istisnite nadjev pa ga malo rastanjite nožem. Preklopite tijesto preko nadjeva pa okrenite tako da je preklop s donje strane.
Premjestite sve oblikovane štrudlice na pleh i stavite u hladnjak na 1 sat. Kad su se štrudlice dobro ohladile, narežite ih jako oštrim nožem na komade dužine 6 cm, ali ih ostavite spojene, tj. ne razdvajajte izrezane komade.
Stavite ih peći u pećnicu zagrijanu na 180°C, oko 12 minuta, dok lagano ne porumene odozgor. Još tople izrežite ponovo i ostavite ih da se ohlade.

Fig Strudels