29 October, 2010

12 Weeks of Christmas Cookies - Week 5 - Rocher Chocolate Pralines

Rocher Pralines a

What a busy week or it's just my impression, but it seems to me I flew through it.
Didn't have much time for fooling around my blog or visiting yours, but I did manage to make a few things in my kitchen. Well, that's somehow inevitable.
One of them are these scrumptious, chocolate treats, that I'd love to see on my and your Christmas trays.
Yes, it's Week nr. 5 in my Christmas baking group, only this time I chose a no-bake treat. And being in a  trick-or-treat, mean witch spirit, I'm bringing you not one, but two recipes (similar, though).

I mean, who doesn't like Ferrero Rocher chocolates? They have always been on the top of my list.
In an attempt to create something similar, I came to try two very similar, and yet slightly different recipes.
I can't even tell you which one I liked better. Probably the first one (Rocher I), but I'd either put less or no rum at all next time, as it was a bit too strong for my taste.
There's a bit of work here, and make sure you have a candy thermometar on hand, but it was also lots of fun seeing in the end how they really resembled the original chocolates, and knowing what's exactly in there, made me even more satisfied. I simply don't trust the industrial stuff any more. Too many things in there that make you wonder what on Earth they have to do with a product they ended up in.
Cut the talking, girl, and get to the recipe(s), there's quite a lot to say about that ^__^

Rocher Pralines

Rocher I

(for approx. 22 pieces (15 g each):
85 g milk chocolate
85 g dark bitter chocolate (55% cocoa)
50 g hazelnuts
30 g heavy cream
1 TBspoon rum
(approx.) 22 whole (small size) hazelnuts
+ covering:
about 125 g dark chocolate (55% cocoa)
25 g finely chopped hazelnuts

Place the hazelnuts on a baking sheet and toast them in an oven preheated to 150°C for 7-10 minutes. Peel the skin and grind them in a food processor with blades attachment. Proceed at intervals until the hazelnuts turn into fine meal first and later into a paste (due to the small quantity of hazelnuts I used, after they were reduced into finely ground meal, I proceeded with an immersion blender - when the blades warm up, the hazelnuts start releasing oil and consequntly you get a creamy paste).
Bring the heavy cream to a boil, let it simmer shortly, and then cool it down to 40°C.
Chop finely both types of chocolate, place them into heatproof bowls, and melt them separately over a saucepan with simmering water or in a microwave oven (if using the microwave oven, take out and stir well every 10-15 seconds).
Mix both types of melted chocolate with the heavy cream. Then add the hazelnut paste to this ganache. Mix well, let the mixture cool down to 35°C and then stir in the rum.

Rocher Pralines Rocher Pralines

Leave the mixture to cool at room temperature and proceed to shape it into balls.
Take a small quantity of the praline mixture (approximately 14-15 g, a walnut size or think of the original size of Ferero Rocher chocolates), place a whole hazelnut in the middle (preferably toasted and peeled as in the first step), close and shape into a ball rolling it between your hand.
Roll each ball into finely chopped hazelnuts.

Rocher Pralines Rocher Pralines

When you've formed all the pralines, proceed with tempering the chocolate.
Chop the chocolate finely with a knife and melt 2/3 over simmering water or in a microwave oven (it's the method I prefer - quick and safe, but don't forget to stir often and thoroughly) and bring it to a temperature of 50°C (the melting temp. is very important for how your glaze will look once it's cold). Add the remaining chocolate and stir until it's melted and it goes down to 31°C.

Rocher Pralines Rocher Pralines

Dip the pralines into the melted chocolate, take them out with a spoon and place on a wire rack so that the excess chocolate can drip away.

Rocher Pralines Rocher Pralines

Move them to a piece of parchment paper before the chocolate's completely dry.

Rocher Pralines Rocher Pralines
Wait at least a couple hours before serving them.

Rocher Pralines a

Rocher II

(for about 18 pieces, 15 g each):
100 g hazelnuts
85 g sugar
1/8 teaspoon powdered bourbon vanilla or seeds from a vanilla bean
50 g milk chocolate
30 g bitter dark chocolate(55% cocoa)
15 g heavy cream
(approx.) 18 whole (small size) hazelnuts
+ for covering:
(about) 125 g dark chocolate(55% cocoa)
25 g finely chopped hazelnuts

The recipe is almost identical, except for the first part, the preparation of caramelized hazelnuts.
So, toast the hazelnuts in the oven (as described above), and peel the skin.
Put the sugar mixed with the vanilla seeds in a heavy saucepan, and heat it until it's completely melted and amber caramel colour.
Stir in the hazelnuts to coat them as evenly as you can. Pour the caramelized hazelnuts on a piece of parchment paper and let them cool completely.

Rocher Pralines Rocher Pralines

When they are cold, break them roughly with your hands and then grind them in a food processor. Continue processing them (or use an immersion blender from this point on) until you get a creamy, shiny paste.

Rocher Pralines Rocher Pralines

Proceed preparing the pralines in the same way as described above in Rocher I recipe (with the exception of rum).

Shape the mixture into balls and glaze them with melted chocolate (follow the instructions above).

Rocher Pralines Rocher Pralines

These chocolate pralines are ideally kept at the temperature between 15 and 18°C, protected from humidity, and will keep well in these conditions for up to 30 days.


Rocher Pralines a

Praline Rocher. Vi rubano il cuore, dice la pubblicità. Provate a resistere ^__^
La prima ricetta è adattata dal libro Manuale pratico di pasticceria di G. Pina (la ricetta delle Praline alle nocciole e rum), mentre la seconda e la mia versione, leggermente cambiata, di quella vista qui.
Personalmente, ho gradito di più la prima, anche se la prossima volta metterei meno rum (o forse senza rum).

Rocher I

(per circa 22 pezzi da 15 g ciascuno):
85 g di cioccolato al latte
85 g di cioccolato fondente (55% di cacao)
50 g di nocciole
30 g di panna fresca
1 cucchiaio di rum
(circa) 22 nocciole intere (tostate e pelate)
+ per la copertura
(circa) 125 g di cioccolato fondente (55 % di cacao)
25 g di nocciole in granella

Tostate le nocciole nel forno riscaldato a 150°C per 7-10 minuti, pelatele e tritate nel mixer. Continuate a lavorarle nel mixer finché non rilascino il loro olio e si trasformano in purea (io quest ultima parte l'ho fatto con il frullatore a immersione).
Portate la panna a ebollizione, lasciatela sobbolire un po' e poi raffreddare fino a 40°C.
Tritate e sciogliete separatamente i due tipi di cioccolato (quello al latte e quello fondente), a bagnomaria o, come me, nel forno a microonde (in questo caso mescolate bene il cioccolato ogni 10-15 secondi).
Miscelate i due cioccolati e create un emulsione con la panna e poi aggiungete anche la purea di nocciole. Aspettate che la temperatura scende a 35°C e unite anche il rum.
Lascite raffreddare la massa a temperatura ambiente.
Prelevate un po di crema con un cucchiaino (circa 14-15 g), mettete in mezzo una nocciola intera, chiudete e formate la pallina. Passate la pallina nella granella di nocciole, facendola aderire bene.
Quando avete formato tutte le palline, temperate il cioccolato per la glassa.
Tritate finemente il cioccolato e fate sciogliere 2/3 a bagnomaria o nel microonde (mescolando spesso) portandolo a temperatura di 50°C. Aggiungete il resto del cioccolato tritato e fate raffreddare mescolando portandolo a temperatura di 31°C.
Tufate le palline nel cioccolato, toglietele con una forchetta e posatele su una griglia per far scolare il cioccolato in eccesso. Togliete le praline dalla griglia prima che il cioccolato si inspessisca e poggiatele su un foglio di carta da forno. Attendete un paio d'ore prima di servirle.

Rocher II

(per circa 18 pezzi da 15 g ciascuno)

100 g di nocciole
85 g di zucchero
una punta di vaniglia in polvere o semi di una bacca
50 g cioccolato al latte
30 g di cioccolato fondente (55% cacao)
15 g di panna fresca
(circa) 18 nocciole piccole (tostate e pelate)
+ per la copertura:
(oko) 125 g tamne čokolade (55% kakaa)
25 g sitno nasjeckanih lješnjaka

Tostate le nocciole nel forno riscaldato a 150°C per 7-10 minuti, e poi togliete la pelicina.
Scaldate lo zucchero al quale avete aggiunto la vaniglia in polvere (o i semi di una bacca) in un pentolino fino a scioglierlo completamente e lasciatelo raggiungere il colore ambrato. Unite le nocciole, mescolate bene per ricoprirle in maniera più o meno uniforme. Versate poi il tutto su un foglio di carta da forno e lasciate raffreddare.
Spezzate le nocciole caramellate e mettetele nel mixer. Trittate il tutto fino a ottenere una purea (anche questa volta, ho usato il frullatore a immersione per la parte finale).
Procedete poi con la preparazione come descrito nella ricetta precedente - sciogliete i due tipi di cioccolato, riscaldate la panna, mescolate tutto insieme, formate le palline e glassatele.

Questi cioccolatini si conservano bene a una temperatura tra i 15 e 18°C, protteti dal umidita, per circa 30 giorni.

Rocher Pralines a

Imitacija poznatog čokoladnog užitka, koji "vam krade srce", i to ne u jednoj već u dvije varijante. Osobno mi se više svidjela prva verzija, iako bih još smanjila ili potpuno izbacila rum.
Rocher I

(za oko 22 kuglice od 15 g) :
85 g mliječne čokolade
85 g tamne čokolade (55% kakaa)
50 g lješnjaka
30 g slatkog vrhnja
1 žlica ruma
(oko) 22 cijela (manja) lješnjaka
+ za glazuru:
oko 125 g tamne čokolade (55% kakaa)
25 g sitno nasjeckanih lješnjaka

Zagrijte pećnicu na 150°C i popržite u njoj lješnjake 7-10 minuta. Skinite im opnu i sameljite ih. Stavite ih zatim u čašu od štapnog miksera i mutite štapnim mikserom dok ne dobijete kremu (u početku će se činiti teško, ali kad se oštrice miksera zagriju, lješnjaci će početi otpuštati ulje i polako će se pretvoriti u kremu).
Slatko vrhnje stavite da prokuha, a zatim ga ostavite da se ohladi do 40°C.
Obje vrste čokolade, svaku zasebno, sitno nasjeckajte i (zasebno) otopite na pari (vodenoj kupelji) ili u mikrovalnoj (ako koristite mikrovalnu izvadite i dobro promiješajte svakih 10-15 sekundi).
Pomiješajte obje čokolade, vrhnje i kremu od lješnjaka. Neka se smjesa još malo prohladi (na 35°C), a zatim dodajte rum.
Ostavite pripremljenu smjesu da se ohladi na sobnoj temperaturi (ako vam se žuri onda je stavite oko 1/2 sata u hladnjak.
Uzimajte žličicom smjesu, stavite u sredinu lješnjak pa zatvorite i oblikujte dlanovima kuglicu. Uvaljajte kuglice u sitno nasjeckane lješnjake.
Kad ste oblikovali sve kuglice, pripremite glazuru. Sitno nasjeckajte čokoladu pa otopite 2/3 na pari ili u mikrovalnoj (miješajući) i zagrijte na temperaturu od 50°C. Dodajte preostalu nasjeckanu čokoladu i miješajte dok se ne otopi i temperatura glazure siđe na 31-32°C.
Uvaljajte jednu po jednu kuglicu u čokoladu, vadite ih vilicom i stavljajte na metalnu rešetku (ispod koje stavite komad papira) da se okapa višak čokolade. Prije nego se čokolada potpuno osuši, premjestite praline na komad papira za pečenje. Ostavite gotove praline nekoliko sati na sobnoj temperaturi prije posluživanja.

Rocher II

(za oko 18 kuglica od 15 g):
100 g lješnjaka
85 g šećera
na vrh žličice burbon vanilije u prahu (ili nastrugane sjemenke jedne mahune)
50 g mliječne čokolade
30 g tamne čokolade (55% kakaa)
15 g slatkog vrhnja
(oko) 18 cijelih, manjih lješnjaka
+ za glazuru:
(oko) 125 g tamne čokolade (55% kakaa)
25 g sitno nasjeckanih lješnjaka

Lješnjake popecite 7-10 minuta u pećnici zagrijanoj na 150°C. Skinite im opnu.
Otopite i karamelizirajte šećer, u koji ste dodali vaniliju, pa u njega dodajte lješnjake i dobro izmiješajte da budu prekriveni karamelom. Istresite sve na komad papira za pečenje i ostavite da se ohladi.
Iskidajte karamelizirane lješnjake i sameljite ih u mikseru (multipratiku). Dalje ih kao i u prethodnom receptu, izmiksajte štapnim mikserom dok ne dobijete glatku i sjajnu kremu.
Stavite vrhnje da prokuha i da se ohladi na 40°C.
Tamnu i mliječnu čokoladu sitno nasjeckajte pa svaku zasebno otopite.
Pomiješajte obje vrste čokolade, vrhnje i kremu od lješnjaka. Ostavite smjesu da se ohladi na sobnoj temperaturi.
Žličicom grabite smjesu (oko14-15 g), stavite u sredinu lješnjak, zatvorite i oblikujte kuglicu. Uvaljajte kuglicu u sitno nasjeckane lješnjake. Kad ste oblikovali sve kuglice, pripremite čokoladnu glazuru kao što je opisano u prvom receptu i presvucite praline.

Praline je najbolje čuvati na temperaturi između 15 i 18°C, zaštićene od vlage, mogu trajati i do 30 dana :))))

Rocher chocolate pralines

25 October, 2010

Apple...Berry... Extraordinary

Apple Berry Toffee Crumble

I keep tuning these words in my head while I'm thinking about the dessert I made on Saturday. Almost all of my all-time favourite ingredients are in there. Just pick one!!! Apples... forest berries (blueberries, blackberries, red currants, mmmmmmm), oats, caramel (oops! I was supposed to have some, but I ran out of it... made several things and it was gone in a flash ^__^. Had to think of something to substitute it with.). And so simple to make, trust me...
Actually, trust me, if you're going to make it yourself, but if you come over for a visit, and you know I made this, I'm telling you, it's no good ^__^, no, no. Hands off!!!
Sometimes I'm worse than my kids. As the pan with this crumble was sitting on my kitchen table, cooling, and I was messing around, making dinner, I suddenly found myself with a spoon in my hand and eating it right out of the pan. "Just one... no, let me have one more bite, I didn't quite get the taste... oh, but that blackberry is calling my name, I need to have another bite..." Before you know it, half of the pan was gone (at this point I can say, luckily, I only made half of the recipe). Did I feel guilty, oh you bet I did ^__^
I highly recommend you serve it with some plain yogurt (I used sweetened one) or ice cream.

Apple Berry Toffee Crumble

My youngest daughter (3 and a half) got so attached to me since she started kindergarten. She keeps telling me every minute "Mom, I love you so much". Now, that is the sweetest thing you can hear, but she keeps repeating it literally 30 times within an hour, while she's playing, eating, doing anything else. So, while I was putting her to bed, she went on, and at some point I told her "Listen, why don't you buy yourself another mom, I'm a bit tired of hearing you repeat this over and over again". She knew I was joking, so she just laughed and went to sleep. The following evening, as I was putting her to bed again, she asked, smiling naughtily, "Mom, should I go and get myself another mom?" I was disarmed and had to make a jealous scene telling her I would never let her have another mom 'cause I wanted to hear "Mamma, ti voglio tanto bene" over and over again. She's such an extraordinary kid, already developing her sense of humor at her age.

Well, I hope you'll feel disarmed in front of this dessert just as I did.
Have a nice week all (not that it started with sunshine, it's pouring outside, I hope you're all having better weather where you are, if not, your oven can do miracles, you know that ^__^)

Apple Berry Toffee Crumble

Apple, Berry, Toffee Crumble Squares

300 g (10 oz) apples (peeled and cored)
400 g (14 oz) soft caramel sauce (I mixed 300 g (10.5 oz)  condensed milk and 100 g (3.5oz) muscovado sugar as a substitute)
200 g (7 oz) oats
2 teaspoons cinnamon

55 g (2 oz) oats
15 g (1/2 oz) butter
55 g (2 oz) toasted flaked almonds
300 g (11 oz) fresh or frozen forest fruits

an 18x28 cm (8x11") baking tin
* oven temp.  180°c (350°F)

Preheat the oven to 180°C.
Chop the peeled and cored apples, put them in a saucepan with 6 TBspoons of water, cover and cook until soft. Drain the excess water  (if there is any) and puree the apples with a stick blender.
Put the oats (200 g) and the cinnamon in a mixing bowl, add the cooked apples and 2/3 of the caramel. Mix well.
Spread 2/3 of the oats mixure onto the base  of the tin lined with parchment paper and create a smooth layer using a spoon.
Tumble the berries (defrosted and drained if using the frozen ones) over the base. Drizzle the remaining caramel over the berries.
For the topping, add 55 g of oats to the remaining oats mixture in the bowl and mix well. Rub in the butter and stir in the sliced almonds.
Dot this crumbly topping over the berries and press lightly for all the layers to stick together.
Bake for about 30 minutes or until golden brown.
Leave it to cool, cut into squares and serve with some yogurt or ice cream.

a Apple Berry Toffee Crumble

Crumble quadratini con mele, frutti di bosco e caramello


300 g di mele (sbucciate)
400 g caramello pronto(l'ho sostituito con 300 g di latte condensato mescolato con 100 g di zucchero muscovado)
200 g di fiocchi d'avena
2 cucchiaini di cannella in polvere

per ripieno e copertura:
55 g di fiocchi d'avena
15 g burro
55 g mandorle a scaglie tostate
300 g di frutti di bosco (freschi o surgelati)

Accendete il forno a 180°C.
Tagliate le mele a pezzettini e cuocetele con 6 cucchiai d'acqua in un pentolino coperto finché diventino morbide. Scolate il liquido di cottura e frullate le mele con un frullatore a immersione.
Mettete i fiocchi d'avena e la cannella in una ciotola. Aggiungete le mele cotte e 2/3 di caramello. Mescolate bene.
Distribuite 2/3 di questo impasto sul fondo di una teglia rettangolare (18x28cm) aiutandovi con un cucchiaio.
Distribuite i frutti di bosco (scongelati e scolati dal loro liquido se usate quelli surgelati) sopra l'impasto di base, e ricoprite con il caramello rimasto.
Aggiungete 55 g di fiocchi d'avena all’impasto rimanente e mescolate bene. Unite il burro tagliato a pezzettini strofinando con le mani, e alla fine anche le scaglie di mandorle.
Distribuite questo composto granuloso sopra la frutta e cuocete il crumble per circa 30 minuti o finché diventi dorato.
Lasciatelo intiepidire e servitelo con lo yogurt o gelato.

Apple Berry Toffee Crumble

Crumble kocke od jabuka i šumskog voća s karamelom

300 g jabuka (oguljenih i očišćenih)
400 g gotovog karamel umaka (ja sam ga ovaj put zamijenila s 300 g kondenziranog mlijeka pomiješanog sa 100 g muscovado šećera)
200 g zobenih pahuljica
2 žličice cimeta u prahu

za nadjev i posip:
55 g zobenih pahuljica
15 g maslaca
55 g badema narezanih na listiće, malo poprženih
300 g šumskog voća (svježeg ili smrznutog)

Zagrijte pećnicu na 180°C.
Oguljene i očišćene jabuke narežite na kockice pa ih stavite kuhati sa 6 žlica vode u poklopljenoj posudi dok ne odmeknu. Ocijedite višak vode pa jabuke smrvite štapnim mikserom ili ih ispasirajte.
Stavite 200g zobenih pahuljica i cimet u zdjelu, dodajte kuhane jabuke i 2/3 karamela. Izmiješajte sve dobro pa rasporedite 2/3 smjese u četvrtastu posudu za pečenje (18x28cm) tako da prekrijete dno u ravnomjernom sloju.
Rasporedite voće preko smjese u plehu i preko njega rasporedite preostali karamel.
Za posip, dodajte 55 g zobenih pahuljica preostaloj 1/3 smjese i dobro izmiješajte. Dodajte sitno nasjeckan maslac pa ga utrljajte vršcima prstiju, i na kraju umiješajte i bademe. Rasporedite ovu mrvičastu, ljepljivu smjesu preko voća.
Pecite u zagrijanoj pećnici oko 30 minuta odnosno dok ne dobije zlatno smeđu boju.
Ostavite da se prohladi, narežite na kocke i poslužite uz jogurt ili sladoled.

Apple Berry Toffee Crumble

22 October, 2010

12 Weeks of Christmas Cookies - week #4 - Chocolate Cookies

Chocolate cookies

And here we go again, you'll say. But the sweet torture continues ^__^.
Twelve Weeks of Christmas Cookies, and I can't wait to see what everyone's baked this week.

I've had a few failures this week, actually, great expectations that ended up in the garbage bin, completely inedible, either too hard or too dry or simply tasteless.  Trying out new recipes is always risky. I often find recipes that look good, and sound good, and then when I make them I realize the recipe and the picture have nothing to do with each other.
The recipe I'm bringing today is a second attempt, and only after bringing a few changes I managed to get something worth the effort. But they could still be improved, I think.
I've never had much luck with drop cookies. Let's say this is the first one I could call "a successful outcome". I expected it to spread like pancake batter (thing that usually happens to my cookies) but they almost wouldn't spread at all. Luckily I baked a couple cookies first to see how they'd behave, and then decided they needed to be flattened just slightly.
And let me tell you something, there were a few tears from the youngest member of my family when she discovered they were all gone, so I'm definitely making these again. I think I'll try putting some M&M's candies in there to colour them up, after all, we are waiting for Christmas here, aren't we?

Chocolate cookies

Chocolate cookies

115 g (4 oz) butter
90 g (3.2 oz / 2/3 cup) muscovado sugar
90 g (3.2 oz /1/3 cup) sweetened condensed milk
150 g (5.3 oz / 1 cup) self-raising flour
20 g (3 TBspoons) unsweetened cocoa powder
65 g (2.3 oz) Kinder milk chocolate bars (or similar)

Sift the flour and the cocoa together.
Beat the softened butter until creamy.
Stir in the condensed milk, and then gradually the flour and cocoa mixture.
Chop the chocolate and add it to the dough.
Scoop the dough and place the walnut size balls on a baking sheet lined with parchment paper. Press each cookie slightly with your fingers.

Chocolate cookies

Bake them in the oven preheated to 170°C (335°F) for about 12 minutes. Move them to a cooling rack.
They are great on their own, but I also sandwiched some with Nutella and simple homemade caramel sauce.
Not bad with ice cream ^__^, either.

Chocolate cookies

Cookies al cioccolato

115 g di burro
90 g di zucchero muscovado
90 g di latte condensato zuccherato
150 g di farina autolievitante (o farina normale + 1 cucchiaino di lievito)
20 g di cacao amaro
65 g di cioccolatini Kinder

Setacciate insieme la farina e il cacao.
Sbattete il burro ammorbidito con le fruste elettrice fino a renderlo cremoso.
Aggiungete il latte condensato mescolando con una frusta a mano, e poi gradualmente anche la farina con il cacao.
Tagliate i cioccolatini a pezzettini piccoli e aggiungeteli al impasto.
Con un cucchiaino prelevate un po’ di impasto formando delle palline grandi come una noce. Appiattitele leggermente con le dita.
Cuocete i biscotti nel forno caldo a 170°C per circa 12 minuti. Lasciateli raffreddare.
Sono buoni così da soli, ma io ho unito alcuni con un po’ di Nutella e con il caramello. Si possono fare anche i sandwich con una pallina di gelato.

Chocolate cookies

Čokoladni keksi

115 g maslaca
90 g muscovado šećera
90 g zaslađenog kondenziranog mlijeka
150 g samodizajućeg brašna (ili obično + 1 žličica p. za p.)
20 g kakaa
65 g Kinder mliječnih čokoladica

Prosijte skupa brašno i kakao. Ako nemate samodizajuće brašno, dodajte žličicu praška za pecivo.
Omekšali maslac (sobne temperature) umutite mikserom sa šećerom dok ne postane kremast.
Dodajte kondenzirano mlijeko umućenom maslacu i izmiješajte drvenom žlicom. Kad se smjesa ujednači, dodajte postepeno brašno s kakaom.
Čokoladice nasjeckajte na sitne kockice i umiješajte u tijesto.
Uzimajte žličicom tijesto i oblikujte kuglice veličine manjeg oraha. Stavljajte ih na pleh obložen papirom za pečenje i lagano ih pritisnite prstom ili žličicom na sredini.
Pecite kekse u pećnici zagrijanoj na 170°C, 12 minuta. Ostavite ih da se ohlade na rešetki.
Možete ih ostaviti ovako jednostavne ili spojite po dva keksa u sendvič s malo čokoladnog namaza (nutella ili lino lada) ili s malo karamela. Ako želite otići još korak dalje napravite sendviče sa sladoledom.

Chocolate cookies


This week in 12 Weeks of Christmas Cookies:

20 October, 2010

I'm not cold, it's just an excuse to bake

Red Lentil Cream of Soup

To wake up on a sunny morning is the most beautiful start of a day.
Until you get out of bed and discover it's freezing cold, actually ^__^.
But, OK, since there are a couple ways to fight it and none of them includes being still, my house has been filled with wonderful smells all day round, driving my neighbours crazy, of course. The lady who lives above my appartment told me her husband comes home full of hope, as he can smell beautiful things while climbing the stairs, only to discover she didn't bake anything. I'm mostly sorry for the elderly lady next door, who's diabetic, I know I'm torturing her, too.

Well, today, I haven't baked anything sweet... YET... but I've got a loaf of bread in the oven right now, and this heart and body warming soup ready for dinner when I and the girls get home from the swimming pool.
My daughter complained yesterday that "they always serve the same soup at school" (I haven't really understood which soup it is, though). Since she loves legumes (but only if they're creamy), I made this delicious red lentil soup. I hope she'll like it.

coriander seeds

Red Lentil Cream of Soup with Yogurt and Coriander

(4 servings):
150 g (5.3 oz) red lentils
2 celery stalks
1 carrot
1 onion
2 cloves of garlic
2 TBspoons lemon juice
1 teaspoon concentrated tomato purè
4 TBspoons Extra Virgin Olive oil
3 TBspoons coriander leaves/cilantro or 2 TBspoons parsley + 1 teaspoon ground coriander seeds
4 spoonfulls of Greek yogurt
salt, pepper

Put the lentils into a fine mesh sieve and rinse them well.
Bring about 1 liter (4 cups) of water to boil.
Chop the celery stalks, the carrot, the onion and the garlic and sautè in a casserolle with olive oil for about 5 minutes.
Add the lentils and the concentrated tomato purè, stir and then add in the slightly salted boiling water.
Cook until the lentils are soft (aprox. 20 minutes).
Purée the soup in a blender or using an immersion stick blender.
Add more salt if necessary and stir in the lemon juice.
Divide the warm soup between four soup bowls adding a spoonful of yogurt, finely chopped coriander/cilantro leaves and freshly ground pepper.

Red Lentil Cream of Soup

Crema di lenticchie rosse con yogurt e coriandolo

(per 4 persone):
150 di lenticchie rosse
2 coste di sedano
1 carota
1 cipolla
2 spicchi d'aglio
2 cucchiai di succo di limone
1 cucchiaino di concentrato di pomodoro
4 cucchiai di olio EVO
3 cucchiai di foglie di coriandolo tritate (o in alternativa, 2 cucchiai di prezzemolo + 1 cucchiaino coriandolo in grani macinato)
4 cucchiaiate di yogurt greco
sale, pepe

Mettete le lenticchie in un colino fitto e sciacquatele abbondantemente.
Portate a bollore circa 1 litro di acqua leggermente salata.
Tritate grossolanamente il sedano, la carota, la cipolla e l'aglio. Stufateli in una casseruola con l'olio di oliva per 5 minuti.
Aggiungete le lenticchie e il concentrato di pomodoro, coprite con l'acqua bollente e lasciate sobbollire finché le lenticchie non saranno ben morbide (circa una ventina di minuti).
Frullate il tutto con un frullatore fino a ottenere una crema omogenea.
Aggiustate di sale e unite il succo di limone.
Distribuite la crema calda in 4 piatti o ciotole, e completate ciascuno con un abbondante cucchiaiata di yogurt, coriandolo tritato e una spolverata di pepe.

Red Lentil Cream of Soup

Krem juha od crvene leće s jogurtom i korijanderom

(za 4 osobe):
150 g crvene leće
2 stapke celera
1 mrkva
1 glavica crvenog luka
2 češnja bijelog luka
2 žlice limunovog soka
1 žličica koncentrata rajčice
4 žlice ekstra djevičanskog maslinovog ulja
3 žlice nasjeckanog lista korijandera (ili 2 žlice nasjeckanog lista peršuna pomiješane sa žličicom mljevenih sjemenki korijandera)
4 velike žlice gustog jogurta (npr. grčkog)
sol, papar

Stavite leću u gusto cjedilo i dobro je isperite pod mlazom vode.
Stavite otprilike 1 litru malo posoljene vode da prokuha.
Nasjeckajte celer, mrkvu, luk i češnjak (ne presitno) i izdinstajte na maslinovom ulju oko 5 minuta.
Dodajte leću i koncentriranu rajčicu, zalijte ključalom vodom i kuhajte na laganoj vatri dok leće ne odmekne (oko 20 minuta).
Izmiksajte sve u blenderu ili štapnim mikserom, dosolite po potrebi i umiješajte limunov sok.
Rasporedite toplu juhu u četiri tanjura i u svaki dodajte veliku žlicu jogurta, nasjeckani list korijandera i svježe mljevenog papra.

Red Lentil Cream of Soup

18 October, 2010

Breast cancer prevention and Pink Monday


October is the month dedicated to breast cancer prevention, to remind us women of the importance of discovering this evil disease as early as possible.
Today, many Italian bloggers have coloured their blogs PINK to support the Breast Cancer prevention campain.
Don't forget, PREVENTION is the first and still most important step in defeating breast cancer. Spread the word.


Per ricordarvi che ottobre è il mese dedicato alla prevenzione del tumore al seno, alla quale LILT dedica la campagna nastro rosa, oggi i blog si colorano di rosa.
"l'obiettivo è sconfiggere il tumore al seno e con la prevenzione si può...passaparola!"


Ovaj mjesec, sigurno već znate, je mjesec borbe protiv raka dojke.
Talijanska Lega za borbu protiv tumora, kao svake godine promovira kampanju prevencije tumora na dojci tijekom ovog mjeseca, pod nazivom "nastro rosa" (ružičasta vrpca), da se podsjeti da je prevencija još uvijek najjače oružje.
U tom duhu, mnogi talijanski blogovi obojali su se ružičastom bojom. Zapamtite, prevencijom možemo pobijediti rak dojke.

16 October, 2010

Kefir Bread for World Bread Day 2010


This is my first time participating in the  World Bread Day event organized by Zorra.
Baking home made bread has become my regular activity at least twice a week. Although we don't eat huge quantities of bread (one loaf will last sometimes 3-4 days), we like the taste and smell that spreads around the kitchen every time I bake it. Also the feeling that I know what's in there, what flour and the lack of strange ingredients, makes me much happier.
This bread, The Kefir Bread, has been such a wonderful discovery. I've made it twice in a week, and trust me it stays gorgeosly fresh and tasty.
The original recipe, that I, by the way, changed quite adding more water and baking it as I usually do with the no knead bread, didn't have any additional leavening agents (like sourdough starter or yeast), but only kefir starter.
I didn't have the possibility to use the home made kefir, and my storebought kefir didn't ferment as expected. For this reason I decided to "help" the dough adding some dry kamut flour sourdough starter, using however only a bit more than a half quantity I'd normally add to this quantity fo flour. In any case, whether using only kefir starter or adding the sourdough starter, remember that both require longer rising time than normal dry or fresh yeast, but the taste is much better.
Although the kefir starter wasn't very active in the fermenting process, it still added gorgeous flavour to this bread.
The first time I made this bread I used 2 and 1/2 cups white flour + 1/2 cup whole wheat flour, the second time I used 2 cups white, 1/2 cup whole wheat and 1/2 cup rye flour. Next time I'm definitely increasing the quantity of whole wheat or rye flour.

Kefir bread

Bread with Kefir starter

(for one loaf):
150 ml kefir (preferably home made)
3 + 1/2 cups (450 + 50-75 g) strong bread flour (I use "0" type Italian flour)
10 g dry sourdough starter or adequate quantity of fresh sourdough starter or 3,5 g active dry yeast or 12.5 g fresh yeast (if using homemade kefir you will not need any of these)
about 200 ml lukewarm water
1 teaspoon salt

* Mix the kefir with 1/2 cup (75 g) flour in a glass bowl. Mix well with a fork until the flour's melted, cover with a piece of cling film and let rest/ferment at room temperature for 24 hours.
* If you're lucky and have some homemade kefir, you will not need any additional leavening agent (sourdough starter or yeast), but if like me you can't get any, help your dough adding just half of the necessary quantity of yeast for this quantity of flour.
* Put 2 and 1/2 cups (375 g) flour in a large mixing bowl (or the bowl of your stand mixer) and mix in the dry sourdough starter or dry active yeast (if using it). Add the kefir starter and start mixing everything with your hands/wooden spoon or with the mixer using a hook attachment, adding gradually the salt and the lukewarm water.

1 2

* When all the flour's been absorbed, you'll have a pretty wet and sticky dough. Add 1 TBspoon of flour at a time, mixing/stirring with a wooden spoon until the dough stops being sticky and a nice, smooth ball's formed.
Move the dough to a floured kneading board and continue kneading it for about five minutes adding little flour at a time, just as much is necessary for the dough not to stick to the surface.

3 4

* Get a piece of parchment paper and flour it well. Shape the dough into a loaf and place it on the prepared parchment paper. Move the dough with the paper into a loaf pan, cover with a clean cotton cloth and place into a cold, closed oven or microwave oven. Leave it there for 2 and 1/2 hours.

6 7

* When the dough has reached the rim of the loaf pan, take it out, lift it together with the paper and move to the kneading board again. Flaten the dough gently with your hands (do not press too much in order not to lose all the air). Then roll it up forming a loaf again.

9 10

* Flour the loaf well on bottom and top (I use semolina flour) and close the parchment paper loosely over the loaf. Cover with a cotton cloth and let rest again for 1/2 to 1 hour.
* In the meantime, put a cast iron pot (mine is oval) with a lid, or any other similar baking dish (pyrex, terracotta, metal) with a lid and without plastic parts, into the oven and turn it on to 250°C (480F).
When the oven and the baking dish are both hot, move the loaf into the dish (if it's been floured well, it will slide into the pot easily), make a few slashes with kitchen sheers, put the lid on and bake covered for about 15 minutes.

12 13

* Uncover and bake again for 15-20 minutes or until your bread is nice, caramel colour.
If you like the crust to stay crisp for longer time, after you've turned the oven off, leave the bread in placing it directly on the oven rack (without the pot) and leave it there for 15-20 minutes longer.
Let the bread cool before cutting it.


Kefir bread

Visto che ho un debole per il pane fatto in casa, non potevo che innamorarmi di Pane al kefir presentato qualche giorno fa da Terry.
Non avendo, però i granuli per fare il kefir in casa, come lei, mi sono affidata a quello comprato. Purtroppo, come sospettavo, comunque, il kefir che ho comprato è risultato poco attivo e quindi per non rischiare di ottenere una schiacciata invece del pane, ho aggiunto il lievito madre secco (fatto con la farina di kamut, comprato da NaturaSì insieme al kefir). Nonostante il mio lievitino di kefir non è stato molto "vivo", penso che abbia contribuito molto al sapore stupendo di questo pane, tanto da guadagnarsi il complimento "il pane perfetto" (grazie :)))
Se siete i possessori felici di kefir fatto in casa, il lievito madre o lievito di birra non saranno necessari per fare questo pane.
Ma se non è così, non rinunciate lo stesso, un piccolo aiutino sarà sufficiente per godere poi una fetta di pane stupenda.
Io ho cambiato alcune parti della ricetta che ha usato Terry, dalla quantità dell'acqua al modo di cottura.
La prima volta ho preparato questo pane con 2 tazze e mezzo di farina bianca + 1/2 tazza di farina integrale, la seconda volta invece, ho usato 2 tazze di farina bianca ("0") + 1/2 tazza di farina di grano integrale e 1/2 tazza di farina di segale integrale. Tenderò sicuramente ad aumentare la parte di farina integrale le prossime volte.

Pane al kefir

150 ml di kefir (preferibilmente fatto in casa)
3 + 1/2 tazza (450 + 50-75 g) di farina "0" o altri tipi
10 g di lievito madre secco (il mio era di kamut), o lievito madre fresco, (o se non avete nessuno dei due, lievito di birra secco (3,5 g) o fresco (12,5))
circa 200 ml di acqua tiepida
1 cucchiaino di sale

* Il giorno prima preparate il lievitino con il kefir e 75 g (1/2 tazza) di farina. Mescolate bene con una forchetta per non lasciare i grumi, coprite con la pellicola alimentare e lasciate fermentare per 24 ore. Se usate il kefir fatto in casa, noterete dei cambiamenti durante la fermentazione (che cmq. con il mio kefir comprato al super non è successo) e non avrete bisogno di aggiungere il lievito o lievito madre dopo, ma soltanto questo lievitino.
* Passato questo tempo, mettete 2 tazze e 1/2 (375 g) di farina in una ciotola grande (oppure nell’impastatrice se decidete di usarla), aggiungete il lievito madre (se serve come a me), il lievitino di kefir e cominciate a mescolare con le mani o con un cucchiaio di legno (o azionate l'impastatrice), aggiungendo gradualmente il sale e poi l'acqua. Quando avete incorporate tutta la farina e ottenuto un impasto abbastanza umido e appiccicoso, aggiungete un po' di farina alla volta (un cucchiaio circa) continuando a mescolare (o sbattere con il cucchiaio) fino a formare una palla di pasta che si separa dalle pareti della ciotola.
* Trasferite la pasta su una spianatoia infarinata, e impastate con le mani per 5 minuti circa aggiungendo la farina necessaria perché non si appiccichi alla superficie.
* Infarinate bene un pezzo di carta da forno. Formate un filoncino di pasta e mettetelo sulla carta infarinata. Trasferite tutto insieme in uno stampo lungo (tipo quello da plumcake). Coprite con un canovaccio pulito e lasciate lievitare nel forno o forno a microonde freddo e spento per circa 2 ore e 1/2.
* Quando la pasta ha raggiunto il bordo dello stampo, toglietela dallo stampo, lasciandola sulla carta e appiattitela leggermente con le mani (con gentilezza per non perdere l'aria incorporata nella pasta). Arrotolate poi la pasta formando di nuovo un filoncino. Infarinate bene il filoncino sotto e sopra (consiglio di usare la semola rimacinata), chiudete la carta da forno, coprite con un canovaccio e lasciate lievitare di nuovo per 1/2 ora o fino a un’ora.
* Nel frattempo, riscaldate il forno a 250°C insieme a una pentola in ghisa (la mia e ovale, ideale per cuocere un filone di pane) o un altro contenitore con coperchio idoneo a cottura nel forno, quindi senza le parti in plastica (pyrex, terracotta o simile).
* Fate scivolate il pane nella pentola rovente, fate qualche taglio con le forbici, coprite con il coperchio e cuocete coperto per 15 minuti. Togliete il coperchio e continuate a cuocere per altri 15-20 minuti o finché il pane ha una bella crosta color caramello. Se vi piace la crosta che rimane croccante più a lungo, dopo aver spento il forno, lasciate il pane dentro, direttamente sulla griglia per altri 15-20 minuti.
* Lasciate raffreddare il pane prima di tagliarlo.


Kefir bread

Prije samog recepta nekoliko napomena. Neka vas ne uplaši dužina opisa, samo sam htjela detaljno napisati kako sam ga radila. Recept od kojeg sam krenula, i koji sam kasnije malo promijenila, nije predviđao upotrebu kvasca, već samo prirodni kvas pripremljen od kefira i brašna. Recept je predviđao upotrebu kefira iz kućne izrade, ali ja sam imala samo kupovni, koji očito nema istu fermentacijsku snagu, pa meni taj kvas nakon 24 sata nije izgledao posebno živ niti sam tijekom tog razdoblja primijetila promjene, mjehuriće i sl. kako je opisano u receptu. Iz tog razloga sam mu odlučila “pomoći”. Pravila sam ga već dvaput s dva različita kefira (oba su bila bio), i uvijek je bilo isto. Ali svejedno sam stavila taj "neuspjeli kvas" jer je po meni jako pridonio okusu kruha.
Umjesto uobičajenog suhog/svježeg kvasca, koristila sam ovaj put suhi prirodni kvas od brašna kamuta (suhi, dakle u prahu, jer sama ne uzgajam kvas za kiselo tijesto). Stavila sam malo više od polovice predviđene količine ovog suhog kvasa koji ide na pola kg brašna (lievito madre di kamut). Stoga uzmite mjere za kvasac u receptu orijentativno. Prirodni kvas dodaje zbilja poseban okus kruhu, ali također zahtijeva dugo dizanje od najmanje tri sata.
Prvi put sam ovaj kruh radila s 2 šalice bijelog i 1/2 šalice integralnog brašna. Drugi put sam ga zamijesila s 1 i pol šalicom bijelog, 1/2 šalice integralnog pšeničnog, i 1/2 šalice integralnog raženog brašna. Sljedeći put ću su sigurno povećati udio integralnih vrsta brašna.

Kruh s kefirom

150 ml kefira
3 + 1/2 šalice (450 + 50-75 g) brašna
10 g suhog kvasa (lievito madre, sourdough starter)
ili kvasac ili svježi kvas (3,5 g suhog, 12,5 g svježeg kvasca, ili ako imate svježi kvas za kiselo tijesto)
200 ml mlake vode
1 žličica soli

* Pomiješajte kefir sa 75 g (pola šalice) brašna. Izmiješajte dobro vilicom da se brašno otopi.
Pokrijte komadom prozirne folije i ostavite 24 sata na sobnoj temperaturi.
* Prosijte 2,5 šalice brašna (425 g) u zdjelu, dodajte suhi kvas/kvasac (ako koristite svježi rastopite ga prvo u vodi), napravite jamicu u sredini pa u nju dodajte kefir s brašnom i sol.  Miješajte drvenom kuhačom (ili u stolnom mikseru) dodajući postepeno vodu (ovisno o vrsti brašna može vam trebati i manje vode od 200 ml), dok ne dobijete prilično vlažno tijesto.
* Dodajite sad pomalo (po žlicu otprilike) brašno miješajući odnosno lupajući tijesto kuhačom, dok se ne počne odvajati od zdjele i prestane biti ljepljivo. Premjestite tijesto na pobrašnjenu podlogu i opet ga mijesite rukama par minuta dodajući po potrebi brašno.
* Oblikujte tijesto u duguljastu veknu i stavite ga na pobrašnjen komad papira za pečenje, koji zajedno s tijestom premjestite u duguljasti kalup.  Ostavite da se diže 2,5 sata (najbolje u hladnoj, zatvorenoj pećnici ili mikrovalnoj.
* Izvadite tijesto iz kalupa zajedno s papirom (vjerojatno će se malo zalijepiti za papir), malo ga rastanjite dlanovima pa čvrsto zarolajte počevši od kraće strane (pritom čistite od brašna jer će vam inače ostati brašnene crte u pečenom kruhu).  Opet dobro nabrašnite (najbolje oštrim ili kukuruznim brašnom) papir ispod veknice i po površini kruha pa zatvorite papir i pokrijte krpom. Neka se diže opet pola sata do sat, a u međuvremenu zagrijte pećnicu.
* Uključite pećnicu na 250°C i zagrijavajte skupa i posudu s poklopcem u kojoj namjeravate peći kruh (ja koristim ovalnu posudu od lijevanog željeza, može i pekač, zemljana ili vatrostalna posuda).
* Premjestite tijesto u jako vruću posudu,  ako je papir dobro pobrašnjen bit će dovoljno skliznuti kruh u nju. Ja sam još škarama zarezala tri crte malo ukošeno. Poklopite i pecite oko 15 minuta poklopljeno. Maknite poklopac pa pecite dalje dok kruh ne dobije lijepu koricu (15-20 minuta). Ako volite da korica ostane duže tvrda i hrskava, nakon što ste iskljčili pećnicu, stavite kruh (bez posude) na rešetku i ostavite tako još 10-ak minuta.