29 July, 2012

Pizza and focaccia with sourdough starter

Focaccia with sourdough starter

The story goes simply like this. Once I though my sourdough starter was ready to be used, the recipe for pizza dough I saw on the wonderful Profumo di lievito blog had to be put to test. And the first baby my sourdough starter produced was so good that I simply decided to stick with this recipe for pizza but also for focaccias. My older daughter who wasn't so happy to eat pizza and complained every time, loved it, too. Not only she loved it, she said it was the best pizza in the whole Universe, and declared it's the only pizza she wants to eat.
So you can imagine, I've been making it often and not only the big pizzas for dinner, but these cute little pizzas that the girls like particularly.
This dough requires some time for preparation, but I assure you it's worth every minute of your time.
It's so light, it tastes fantastic, it's soft with a thin outside crust.
I don't want to go into details of what and why (the author of this recipe explains in his post) because I didn't get much of that myself, but I followed his recipe literally  and it comes out perfect every time. So I'm just following his recipe blindly  ^__^

When I left for a vacation I was a bit afraid for the destiny of my sourdough starter. I refreshed it the evening before we left and then in the morning put it in the fridge. I thought it would be totally dead after ten days. But to my surprise it is still in great shape. I refreshed it twice before using it in a focaccia yesterday. And it looked fantastic.
Unfortunately, the dough is not the only thing growing like crazy in this house. Apart from my belly, it's my feet too, that look like they are about to burst any moment. So I'm leaving you this recipe today, and I'm off to the swimming pool hoping that soaking them in cold water will help a little.
Have a great Sunday!

Pizza  with sourdough starter

Pizza and focaccia with sourdough starter
(adapted from Profumo di lievito blog)

* 300 g strong flour (Italian manitoba flour)
* 300 g fine semolina flour (semola rimacinata)
* 470 g water
* 90 g sourdough starter (hydrated at 50%)
* 7 g fresh yeast
* 14 g fine seasalt
*  20 g extra virgin olive oil

For focaccia and pizza:
* extra virgin olive oil
* coarse sea salt, cherry tomatoes, onions, olives, etc.
* pelati tomatoes, mozzarella cheese, etc.

Refresh your sourdough starter 3-4 hours before you start preparing the dough.
Put 250 g barely lukewarm water (at 30°C) into the bowl of your stand mixer. Add the sourdough starter and mix it with your hand or a fork until it's almost completely dissolved.
Add the first flour (manitoba) and start mixing with paddle attachment at low speed for about 4 minutes. Proceed on a slightly faster speed until the dough starts coming together. Mix for a further couple minutes using a dough hook.
Seal the bowl with a piece of plastic wrap and let the dough proof for 3-4 hours, until it doubles in volume.
About half an hour before the dough is ready, crumble the fresh yeast into a small bowl. Sprinkle the salt over it, cover and let sit for 30 minutes. After that add 20 g water and stir well.
Mix the semolina flour with 200 g water, forming a soft dough. Cover and let rest for 30 minutes.
Add the semolina dough to the bowl with the first dough and mix them together using the paddle attachment, at low speed, until the two are well combined.
Continue mixing at higher speed and pour slowly the yeast and salt mixture. Once it's been absorbed, pour in the oil in a thin streak.
Once the oil has been well absorbed, continue mixing the dough using a dough hook.

                       Pizza and focaccia with sourdough starter       Pizza and focaccia with sourdough starter

                        Pizza and focaccia with sourdough starter      Pizza and focaccia with sourdough starter

Cover the bowl with a piece of plastic wrap and let the dough rest again for 45 minutes.
Now transfer the dough on a lightly floured kneading board. Flatten it gently with your hands being careful not to lose all the air trapped inside the dough.
Fold the upper third towards the middle and then in the same way the lower third. Cut the thus obtained log into two or three pieces. Fold the cut ends towards the middle to shape each piece into a ball.

          Pizza and focaccia with sourdough starter     Pizza and focaccia with sourdough starter

          Pizza and focaccia with sourdough starter     Pizza and focaccia with sourdough starter 

Place each ball of dough on a floured board and cover with a cotton cloth or even better with a bowl (that way it won't dry in surface). Let them rest for 45 minutes again.
For a focaccia: Put the dough into a lightly oiled baking pan. Flatten the dough with your hands to about 1,5-2 cm thick. Pour a little warm water and extra virgin olive oir on top and spred evenly with your hand. Then push your finger energetically into the dough to form the typical focaccia holes. Sprinkle with coarse sea salt (or add other seasoning like rosemary leaves, finely cut onionis, olives, halved cherry tomatoes, etc.). Let the focaccia rest for about 30 minutes and then bake it in a very hot oven, at 200-220°C until nicely golden.
With this quantity of dough you can make 2 focaccias.

For pizza: Put the dough into a lightly oiled baking pan (either round or square one) and flatten it with your hands as thin as you prefer it (very thin for a crunchier crust, slightly thicker for a soft one). Should the dough seem too elastic to flatten let it relax for a minute and then continue. Let the dough rest for 30 minutes.
Puree the pelati tomatoes in a blender or with a food mill, mix them with a couple TBspoons extra virgin olive oil and salt to your taste. Spread a layer of tomato salsa over the dough and bake for 5-7 minutes in a very hot oven (preheated at 250°C) on the lower rack. Take the pizza out and add the pieces of mozzarella cheese. Put the pizza back in the oven placing it on the middle rack and finish baking it.
With this quantity of dough you can make two big square pizzas (30x40cm) or three round ones.

Pizza with sourdough starter

Pizza e focaccia con lievito madre
(adattato dal blog Profumo di lievito)

* 300 g di farina manitoba
* 300 g di semola rimacinata
* 470 g acqua
* 90 g di lievito madre (a 50% di umidità)
* 7 g di lievito di birra fresco
* 14 g sale marino fine
*  20 g di olio extra vergine d'oliva

Condimento per la pizza o focaccia
* olio EVO
* sale grosso 
* pomodorini, olive, cipolle, ecc.
* pomodori pelati, mozzarella

Rinfrescate il vostro lievito madre 3-4 ore prima di iniziare per renderlo attivo.
Mettete 250 g di acqua leggermente tiepida (a 30°C) nella ciotola dell impastatrice. Aggiungete il lievito madre e mescolate con la mano fino a scioglierlo. Aggiungete la farina manitoba e impastate con la foglia a bassa velocità per circa 4 minuti. Aumentate leggermente la velocità e lasciate incordare l'impasto. Montate il gancio e impastate per ancora brevemente. Coprite la ciotola e lasciate lievitare per circa 3-4 ore.
Sbriciolate il lievito in una ciotolina e distribuite il sale sopra. Coprite e lasciate riposare per 30 minuti. Poi aggiungete 20 g d'acqua e mescolate.
Mescolate la semola rimacinata con i restanti 200 g d'acqua, coprite e lasciate riposare per 30 minuti.
Aggiungete la pasta di semola al primo impasto (quello lievitato) e impastate con la foglia per qualche minuto finché i due impasti si saranno ben amalgamati.
Aumentate la velocità, aggiungete il lievito con il sale e lasciate assorbire. Versate molto lentamente l'olio. Una volta che olio è stato assorbito, montate di nuovo il gancio e impastate brevemente.
Sigillate la ciotola e lasciate riposare l'impasto per 45 minuti.
Trasferite l'impasto su una superficie infarinata con la semola e stendetela leggermente con le mani. Poi piegate il terzo superiore verso il centro e ripetete lo stesso con la parte inferiore. Tagliate la pasta in 2 o 3 parti, piegando le parti tagliate verso il centro e formando le palline. Mettetele sul piano infarinato e lasciatele lievitare per 45 minuti coperte con un canovaccio o una ciotola.

Per la focaccia: Stendete la pasta con le mani su una teglia leggermente oleata, a uno spessore di circa 1,5-2 cm. Versate un po' di acqua tiepida e qualche cucchiaio d'olio EVO sulla superficie. Spalmate l'acqua e l'olio con le mani su tutta la superficie e poi premete energicamente con le dita formando le fossette che si riempiranno con l'olio e acqua.
Distribuite sopra un po' di sale grosso, pomodorini tagliati a metà, olive, cipolle o altro a piacere e lasciate lievitare la focaccia per 30 minuti prima di infornarla a 200-220°C.
Con queste quantità vengono due focacce.

Per la pizza: Stendete la pasta con le mani in una teglia leggermente oleata. Lasciate lievitare nella teglia per 30 minuti. Condite la pizza con pomodoro, sale e olio e infornatela nella parte bassa del forno per 5-7 minuti. Toglietela dal forno e distribuite la mozzarella tagliata a pezzettini. Mettetela di nuovo nel forno, posizionando la griglia al centro e finite la cottura.
Con queste quantità di solito preparo 3 pizze tonde o due grandi, rettangolari.

Pizzette with sourdough starter

Pizza i focaccia s kiselim tijestom
(recept s manjim izmjenama preuzet s bloga Profumo di lievito)

* 300 g brašna za dizana tijesta (tal. manitoba)
* 300 g premljevene krupice durum pšenice (semola rimacinata)
* 470 g vode
* 90 g kiselog tijesta / kvasa (s 50% vlage)
* 7 g svježeg kvasca
* 14 g fine morske soli
*  20 g ekstra djevičanskog maslinovog ulja

Dodaci za focacciu ili pizzu:
* maslinovo ulje
* krupna morska sol
* masline, ružmarin, rajčice, luk, itd.
* pelati, mozzarella itd.

Kvas osvježite 3-4 sata ranije tako da je aktivan.
Stavite 250 g malo umlačene vode (30°C) u zdjelu stolnog miksera. Dodajte kiselo tijesto i miješajte rukom da se istopi. Dodajte prvo brašno (manitoba) i počnite mijesiti s K nastavkom za tijesto na niskoj brzini 4 minute. Povećajte brzinu i pričekajte da se tijesto počne povezivati tj. odvajati od zdjele.
Stavite kukasti nastavak za tijesta pa još kratko mijesite.
Pokrijte zdjelu i ostavite tijesto da se udvostruči (3 do 4 sata).
U manju zdjelicu namrvite svježi kvasac. Pospite preko njega sol, pokrijte zdjelicu i ostavite da stoji 30 minuta.
Kratko pomiješajte drugo brašno (semola rimacinata) s 200 g vode, oformite tijesto i ostavite pokriveno oko 30 minuta.
Kad je prošlo 30 minuta dodajte preostalih 20 g vode u zdjelicu s kvascem i solju i izmiješajte žličicom da se sol istopi.
Dodajte tijesto sa semolom prvom tijestu s kvasom i miješajte mikserom s K nastavkom, na niskoj brzini, dok se dva tijesta ne povežu.
Povećajte brzinu i u tankom mlazu dodajte kvasac sa solju.
Pričekajte da se tijesto poveže, a zatim jako polako, u tankom mlazu dodajte ulje.
Kad je tijesto upilo ulje, stavite kukasti nastavak za tijesto i dalje još malo mijesite.
Pokrijte zdjelu prozirnom folijom i ostavite da se diže 45 minuta.
Istresite tijesto na pobrašnjenu dasku. Lagano ga rastanjite rukama pazeći da ne istisnete zrak.
Preklopite 1/3 tijesta prema sredini, pa ga preklopite slobodnom preostalom trećinom.
Prerežite tijesto na 2 ili 3 dijela (ovisno koliki komadi tijesta će vam trebati).
Svaki prerezani dio preklopite još jedanput tako što ćete tu prerezanu i njoj suprotnu stranicu preklopiti prema sredini.
Okrenite tijesto da je preklop prema dolje i ostavite pokriveno da se opet diže 45 minuta (pokrijte svaku kuglicu tijesta krpom ili većom zdjelom).
Nauljite pleh u kojem ćete peći focacciu/pizzu.
Stavite tijesto i lagano ga pritiskajući dlanovima i prstima razvucite na željenu debljinu (malo tanje za pizzu, 1,5-2 cm za focacciu).
Ako se tijesto ne da razvući i čini vam se previše elastično, pravite pauze, tijesto se opusti i onda se lakše razvuče.
Za pizzu ostavite da razvučeno tijesto se diže u plehu 30 minuta, a zatim stavite gore umak od rajčice (propasirajte pelate, posolite i dodajte par žlica ulja). Pecite prvih 5-7 minuta na najjačoj temperaturi na najnižoj rešetki. Izvadite i rasporedite komadiće mozzarelle. Vratite u pećnicu na središnju ili višlju rešetku i pecite do kraja.
Od ove količine tijesta dobijete dvije velike pizze (pleh od pećnice) malo deblje, istina, ili 3 ako volite tanju pizzu.

Za focacciu, kad ste tijesto rastanjili, ulijte malo mlačne vode i dosta ulja pa razmažite rukom po cijeloj površini. Energično ispritiskajte prstima cijelu površinu da napravite udubljenja.
Pospite krupnom morskom soli (po želji dodajte i druge dodatke, masline, prepolovljene cherry rajčice, luk). i ostavite da se diže 30 minuta a zatim stavite peći na 200-220°C dok ne dobije lijepu boju odozgor.
Od ukupne količine tijesta možete napravite dvije velike focacce(veliki pleh od pećnice).

Focaccia with sourdough starter

21 July, 2012

Saffron Macarons

Saffron Macarons

I don't think I've ever suffered so much on a vacation. There are moments when I think the really short walk from the hotel to the beach is impossibly long. And most of the time I feel like a fish out of water gasping for my breath. And yet when I look at myself in the mirror the only difference is this huge baloon attached to my body. And yet it feels so different. In any case impossible to relax 100% since I can't stay in one position for more than two minutes.
I've been resting from the kitchen and everything that has to do with food except eating it, actually enjoying these rare moments when someone else is taking care of it. But don't worry, my oven got repaired just before leaving and I can't wait to bake something as soon as I'm back.
If I were home this would be a perfect moment for it. Just as I'm writing strong wind started blowing and rain is expected in the evening. Not really happy with the prospect of bad weather ruining the last days of our vacation.
There's simply not the right moment for some things. But I don't think there's a wrong moment for a macaron. Especially if it's (naturally) sunny like these bright yellow ones, flavoured and coloured with saffron.
I especially enjoyed the ones filled with mixed citrus curd (orange-lemon-grapefruit), but for those who prefer chocolate... just go for it.

Saffron Macarons

Saffron Macarons

* 2 egg whites (about 70 g)
* 80 g very finely ground almonds
* 120 g powdered sugar
* 50 g caster sugar
* a little powdered saffron

First thing, you need very finely ground almonds. If using a hand nut grinder I suggest you grind them twice, in this way you'll get very finely ground almond powder. Otherwise place the almonds and the powdered sugar in the bowl of a food processor and process them in short intervals until finely ground.
In any case once you're done, sift the almonds together with the powdered sugar to remove any lumps and larger pieces of almonds left.
The egg whites need to be aged 2-5 days in the fridge - separate them from the egg yolks 2-5 days ahead, keep in the coldest part of the fridge, and take out at least 3 hours before you start the preparation.
Place the egg whites in a mixing bowl and start whisking them with a hand mixer. When they start foaming, add sugar - in three additions, not all at once.
Do not overbeat the eggwhites otherwise your macarons will be too dry - you only want to reach the soft peaks stage, that is to say as soon as they are stiff enough to be able to turn the bowl upside down without the eggwhites falling out, you're done.
Add the mixture of almonds and powdered sugar and a pinch or two of powdered saffron. At first give the mixuture a few quick stirs sith a silicone spatula to break the meringue, and then continue folding it until the mixture reaches the "lava" consistency. That is to say, if you pour it from a spoon, it will fall in a thick streak blending slowly with the rest of the mixture. You may do a test: grab a little batter with a spoon and put it on a plate, if the tip disappears, the consistency is perfect, if it doesn't, give the mixture a few more folds to turn it softer.
When ready, transfer the mixture into a pastry bag with a plain, round tip and squeeze little heaps on a baking pan lined with parchment paper or silicone baking mat.
The macarons should spread alone to 2,5-3 cm circles. Let them dry a little at room temperature for 30-60 minutes.
Bake them in an oven preheated to 150°C for 13-15 minutes.
As soon as you take the pan out of the oven slide the baking paper with the macarons on it to the table. Wait until they're completely cooled before removing them and filling with the cream.
For these Saffron coloured and flavoured macarons I used Lemon orange grapefruit curd (for one part) as well as chocolate ganache. But I particularly liked how well the citrus flavoured curd paired with saffron.

How to store the macarons: empy cookies can be stored at room temperature, in an airtight container for 2-3 days or frozen for a week. Fill the frozen cookies with the cream you choose withour thawing them, and then store in the fridge, in an airtight container for 24-48 to let them thaw and the flavors to merge.
Once they are filled with a cream, the macarons can be stored in the fridge for 3-4 days (I've kept them even for a week)

Saffron Macarons

Macarons allo zafferano

* 2 albumi d'uovo (circa 70 g)
* 80 g farina di mandorle
* 120 g zucchero a velo
* 50 g zucchero semolato
* un pochino di zafferano in polvere

Tritate molto finemente le mandorle pelate - io uso la macchinetta (manuale) per tritare la frutta secca e le trito due volte per ottenere una polvere finissima, altrimenti usate il robot da cucina e mettete le mandorle insieme allo zucchero a velo - cosi non si trasformeranno in pasta oleosa.
Setacciate le mandorle insieme allo zucchero a velo per mescolarli bene e per rimuovere eventuali pezzettini più grandi rimasti.
Gli albumi devono essere invecchiati di 2-5 giorni. Cioè, separateli dai tuorli 2-5 giorni prima e conservateli nella parte più fredda del frigorifero. Tirateli fuori dal frigo almeno 3 ore prima di iniziare la preparazione.
Mettete gli albumi in una ciotola e cominciate a sbatterli con le fruste elettrice. Quando comincia a formarsi la schiuma, aggiungete lo zucchero semolato in tre volte e continuate a sbattere fino a ottenere una neve ferma ma morbida (in pratica, non appena la massa e abbastanza ferma da non cadere dalla ciotola rovesciata, gli albumi sono montati a sufficenza). Se montate troppo gli albumi, macarons risulteranno troppo asciutti e rischiano di spaccarsi in cottura.
Aggiungete la miscela di mandorle e zucchero a velo un pizzico di zafferano (regolatevi in base al colore che volete raggiungere ma tenete in mente che lo zafferano darà anche un sapore particolare ai biscotti) e usando una spatola in silicone mescolate tutto insieme - prima due tre volte energicamente, e poi con i movimenti più lenti girando e piegando la massa finché non diventi abbastanza fluida da assomigliare alla lava (se la alzate cade lentamente in un filo denso e non lascia la punta).
Trasferite la massa pronta in un sacchetto da pasticceria con beccuccio liscio, tondo di diametro 1 cm e formate dei mucchietti sulla carta da forno - la massa dovrebbe stendersi da sola formando dei cerchietti di 2,5-3 cm di diametro.
Lasciateli asciugare per 30-60 minuti a temperatura ambiente e poi infornate a 150°C per circa 13-15 minuti.
Non appena togliete la placca dal forno fate scivolare la carta con dei macarons sul tavolo per fermare la cottura. Staccateli dalla carta soltanto quando si sono raffreddati completamente - se ce bisogno aiutatevi con un coltello o una spatola sottile di metallo.
Una volta freddi uniteli due a due con un po' di crema, metteteli in un contenitore a chiusura ermetica e conservate in frigo per 24-48 ore prima di servirli.
Io questa volta ho usato la crema al limone, arancia e pompelmo (Lemon orange grapefruit curd) per una parte e la ganache al cioccolato fondente per il resto.
Come si conservano i macarons: i biscottini vuoti si possono conservare a temperatura ambiente per 3-4 giorni in un contenitore a chiusura ermetica, oppure possono essere congelati per una settimana prima di farcirli. Per farcire i biscotti congelati, uniteli con la crema senza prima scongelarli, e poi lasciate in frigo per 24-48 ore prima di servirli. Una volta farciti, si conservano in frigorifero 3-4 giorni (io li ho tenuti anche per una settimana).

Saffron Macarons

Macarons sa šafranom

* 2 bjeljanjka (oko 70 g)
* 80 g što sitnije mljevenih badema
* 120 g šećera u prahu
* 50 g sitnog kristal šećera
* malo šafrana u prahu

Bademe što sitnije sameljite: ako imate ručni stroj za mljevenje orašastih plodova, sameljite ih dvaput, ako koristite blender stavite mljeti bademe zajedno sa šećerom u prahu, tako vam bademi neće ispustiti ulje i u svakom slučaju meljite ih u kraćim intervalima.
Kad ste ih samljeli, prosijte bademe zajedno sa šećerom u prahu.
Bjeljanjci trebaju biti stari barem 2-5 dana. To jest, odvojite bjeljanjke od žumanjaka 2-5 dana ranije i ostavite ih u hladnjaku, u najhladnijem dijelu, do upotrebe. Izvadite ih iz hladnjaka barem 3 sata prije početka pripreme.
Mutite mikserom bjeljanjke. Kad se malo zapjene dodajite kristal šećer - u tri dodavanja, ne sav odjedanput. Umutite do kraja da dobijete mekani snijeg - čim je smjesa dovoljno gusta da ne ispada iz zdjele kad je okrenete naopako, dovoljno je. Previše umućeni bjeljanjci: presuhi macarons, veća mogućnost da ispucaju pri pečenju. 
Dodajte smjesu badema i šećera u prahu - sve odjedanput. Dodajte malo šafrana (šafran neće dodati samo boju, već i svoju aromu, stoga se regulirajte po oku i okusu). Prvo promiješajte smjesu silikonskom špatulom naglim pokretima nekoliko puta da razbijete bjeljanjke, a zatim nastavite miješati kao da smjesu preklapate dok nije sva ujednačena i ima gustoću lave tj. kad je zagrabite žlicom pada u gustom mlazu i polako se stapa s ostatkom smjese.
Premjestite smjesu u slastičarsku vrećicu s okruglim otvorom promjera 1 cm i istiskujte hrpice na pleh obložen papirom za pečenje ili na silikonsku podlogu. Smjesa bi se trebala sama razliti u krug promjera 2,5-3 cm bez da ostane čvrst vrh (kao kod puslica npr.). 
Ostavite ovako oblikovane macarons da se suše na zraku 30-60 minuta.
Pećnicu zagrijte na 150°C.
Pecite macarons 13-15 minuta.
Čim izvadite pleh iz pećnice papir s macaronsima ili silikonsku podlogu skliznite na stol da se zaustavi pečenje i ostavite ih da se potpuno ohlade prije nego ih krenete odvajati inače će vam dno ostati zalijepljeno. Ako i dalje imate problema pomozite si nožem ili metalnom špatulom.
Ohlađene macarons nafilujte kremom i ostavite u hladnjaku 24-48 sati prije posluživanja.
Ja sam ove macarons punila Kremom od limuna, naranče i grejpa (lemon orange grapefruit curd), a dio i ganache kremom od tamne čokolade. Obje su mi varijante dobre, ali posebno mi se svidio kontrast citrusa i šafrana.

Čuvanje: prazne keksiće možete čuvati 2-3 dana na sobnoj temperaturi u hermetički zatvorenoj posudi prije nego ćete ih filovati kremom, ili ih možete zamrznuti (navodno tjedan dana, nisam probala). Smrznute kekse spajajte kremom bez da ih prvo odmrznete, a nafilovane ostavite u hladnjaku 24-48 sati. Jedanput nafilovane kekse spremite u hladnjak (3-4 dana, iako su meni nekad stajali i po tjedan dana bez problema). Izvadite ih iz hladnjaka 30 minuta prije posluživanja.

Saffron Macarons

13 July, 2012

No bake chocolate and fruit tartelettes

No bake tartelettes with chocolate and fruit

No oven or too hot turn it on? but you don't won't to say "goodbye" to a delicious dessert?  That was my case the other day. When I start craving something I must have it. And that's how I got the idea for these no-bake tartelettes.
The first idea was to make some kind of mini cheesecake, but I would have prefered a baked version, and it was out of question. Then I thought I could still prepare a cookie based tartelettes and fill them with chocolate ganache. Then my hand got a bit generous and plain chocolate ganache got a little richer. A small box of mixed berries waiting to be used was just the "cherry" on top I was looking for.
And it seems this brought up some good vibes, because the oven guy said he'd have the missing piece today and should restore life to my oven sometime today. Too bad it's only two days before leaving for the seaside.
But... I don't think my consolation was a bad one these days. Don't you think so? Which one do you prefer, black or white?

No bake tartelettes with chocolate and fruit

No bake chocolate and fruit tartelettes

(for 6 tartelettes)
* 100 g sandwiched cookies (any kind similar to these)
* 50 g melted butter
* 150 g chocolate (dark, with 50% cocoa or white)
* 60 g sweetened condensed milk
* 2 TBspoons heavy cream
* 20 g butter
* fresh berries  (raspberries, blueberries, currants, gooseberries, etc.)

Grind the cookies in a food processor. Put the crumbs in a mixing bowl. Add the melted butter and mix well with a fork.
Line a 6-muffin pan with paper cups and divide the cookie mixure evenly. Using a coffee spoon press the cookie crumbs in a way to cover the bottom and the sides of the paper cups.
Cover and let rest in the fridge for at least 1/2 hour or until set.
In the meantime prepare the chocolate cream. Chop and melt the chocolate in a microwave oven.
Mix the condensed milk, the cream and the butter and heat until all is melted and warm. Pour the liquid over the melted chocolate and stirr with a spoon until the cream is smooth and shiny.
Take the prepared shells out of the fridge and fill them with the chocolate cream.
Put them back in the fridge until ready to serve.
Just before serving put some fresh berries on top.
* * * White chocolate cream is pretty sweet and it pairs well with more sour fruit like red currants for example, but blueberries are my favourite combo, however.
Or to make it less sweet, prepare the cream using heavy cream only instead of mixing the heavy cream and the sweetened condensed milk.

No bake tartelettes with chocolate and fruit

Tartelette senza cottura con cioccolato e frutta

(per 6 tartelette)
* 100 g di biscotti ripieni (ho usato i Baiocco di Mulino bianco)
* 50 g burro fuso
* 150 g di cioccolato (fondente con 50% di cacao o bianco)
* 60 g latte condensato zuccherato
* 2 cucchiai di panna fresca
* 20 g burro
* frutti di bosco  (lamponi, mirtilli, ribes, ecc.)

Frullate i biscotti nel robot da cucina per ottenere delle briciole. Mescolate i biscotti sbriciolati con il burro fuso usando una forchetta.
Mettete sei pirottini nello stampo per i muffin. Dividete i biscotti sbriciolati e poi usando un cucchiaino premeteli in modo da coprire il fondo e i lati dei pirotini di carta.
Metteteli in frigo a rassodare per almeno 1/2 ora.
Nel frattempo preparate la crema al cioccolato.
Tagliate il cioccolato a pezzettini e fatelo sciogliere nel forno a microonde.
Scaldate insieme la panna con il latte condensato e il burro. Versate questo liquido caldo sul cioccolato e mescolate bene fino a ottenere una cremina liscia e lucida.
Versatela nei gusci di biscotti e riponete nel frigo fino al momento di gustarli.
Poco prima di servirli distribuite sopra la crema di cioccolato la frutta a piacere.
*** la crema al cioccolato bianco e abbastanza dolce e consiglio di abbinarla alla frutta più acida come per esempio ribes rosso. Oppure preparatela usando solo la panna fresca, evitando il latte condensato.

No bake tartelettes with chocolate and fruit

Nepečene tartelette s čokoladom i voćem

(za 6 tarteletta)
* 100 g punjenog keksa (sendvič keksi s kremom, po izboru)
* 50 g otopljenog maslaca
* 150 g čokolade (tamne ili bijele)
* 60 g zaslađenog kondenziranog mlijeka
* 2 žlice slatkog vrhnja
* 20 g maslaca voće po želji (maline, ribizle, borovnice, itd.)

Stavite kekse u multipraktik i sameljite ih.
Vilicom pomiješajte mljevene kekse s otopljenim maslacem.
Stavite šest košarica u kalup za muffine i ravnomjerno rasporedite smjesu od keksa.
Žličicom utisnite smjesu da pokrijete dno i stranice košarica.
Pokrijte i stavite u hladnjak na barem 1/2 sata da se smjesa stisne.
Za kremu, nasjeckajte čokoladu i otopite je u mikrovalnoj.
Pomiješajte kondenzirano mlijeko, slatko vrhnje i maslac, zagrijte ih skupa pa dodajte u posudu s čokoladom.
Miješajte žlicom dok smjesa ne postane ujednačena, glatka i sjajna.
Rasporedite čokoladnu kremu u pripremljene košarice od keksa.
Ostavite u hladnjaku do posluživanja.
Prije posluživanja rasporedite preko kreme voće po želji.
*Krema s bijelom čokoladom je poprilično slatka stoga je ili kombinirajte s kiselijim voćem poput ribizli ili je eventualno pripremite samo sa slatkim vrhnjem (umjesto kondenziranog mlijeka).

***ja sam koristila ove kekse za podlogu

No bake tartelettes with chocolate and fruit

11 July, 2012

Bruschette with Stracchino Cheese and Cherries

Bruschette with Stracchino Cheese and Cherries

Another unusual, for me, recipe with cherries in savoury combination, on a bruschette, with cheese. And once more I couldn't be more positively surprised with how good it tasted. But after the Cous Cous with cherries, I could have expected it and almost knew I'd love this one, too.I've been very busy, getting ready for our vacation, preparing, washing and ironing all the stuff for the little guy whose arrival is not expected for another month and a half, but can't risk anything. Better be ready in case we need to run to hospital straight from the beach.So, for now I'm leaving you with this quick recipe ideal for a hot summer day. But I might be back with something else before we leave on Sunday.

And this is another bread recipe I'm sending over to Heather from Girlichef who's hosting the BYOB (Bake your own bread) event.

Bruschette with Stracchino Cheese and Cherries

(4 servings)
* 12 small slices of bread
* 200 g of stracchino or crescenza cheese
* about 200 g cherries
* fresh chive
* extra virgin olive oil
* salt or gomasio

Toast the bread in an oven under the grill or in a grilling pan.
While still hot drizzle with some good quality extra virgin olive oil (if you like hot stuff, you may finely chop a hot pepper and add it to the oil)
Wash, dry and finely chop a small bunch of chive.
Mix it with the cheese (stracchino and crescenza are a type of fresh, soft and gooey Italian cheese). Spread some cheese on each slice of bread.
Stone and cut in half the cherries. Add them on top of your bruschette with cheese and drizzle with a little more EVOO. Sprinkle with a little salt or gomasio and serve.
You may serve these bruschette as an appetizer, finger food or part of a brunch.

Bruschette with Stracchino Cheese and Cherries

Bruschette con stracchino e ciliegie
(da Cucina naturale, numero di giugno 2012)

(per 4 persone)
* 12 fettine piccole di pane
* 200 g di stracchino o crescenza
* circa 200 g di ciliegie
* un mazzetto di erba cipollina fresca
* olio extra vergine d'oliva
* sale o gomasio

Tostate le fettine di pane nel forno sotto il grill o in una bistecchiera.
Irroratele con l'olio extravergine d'oliva, che potete anche rendere piccante aggiungendoli un peperoncino sminuzzato.
Lavate, asciugate e tagliate finemente l'erba cipollina. Mescolatela con il formaggio e spalmate sulle fettine di pane tostate.
Snocciolate e tagliate a metà le ciliegie. Distribuitele sopra il formaggio. Condite il tutto con un altro po' di olio EVO e un pizzico di sale o gomasio.
Servitele come antipasto, finger food o parte di un brunch.

Bruschette with Stracchino Cheese and Cherries

Bruschette sa stracchinom i trešnjama

(za 4 osobe)
* 12 manje kriške kruha
* 200 g sira stracchino ili crescenza
* oko 200 g trešanja
* svježi vlasac
* ekstra djevičansko maslinovo ulje
* sol ili gomasio

Prepecite kriške kruha u pećnici pod grilom ili u gril tavi.
Poprskajte ih dobrim maslinovim uljem, kojem po želji (ako volite pikantno) možete dodati i sitno nasjeckan svježi feferon.
Operite, posušite i sitno nasjeckajte manji svežnjić vlasca. Pomiješajte ga sa sirom (stracchino i crescenza su vrsta svježeg, mekanog talijanskog sira, nije sličan ni ricotti ni krem siru, ali ne znam ima li našem području sličan sir).
Namažite malo sira na svaku krišku prepečenog kruha.
Trešnjama izvadite koštice i prepolovite ih. Rasporedite ih ukrasno na kruh preko sira. Pospite s još malo ulja i mrvicom soli ili gomasia.
Poslužite ih kao predjelo, finger food ili kao dio bruncha.

Bruschette with Stracchino Cheese and Cherries

09 July, 2012

Vanilla Ice Cream


I ended the last week with a recipe for bread hoping that would bring some good vibration to my oven. But the poor thing is still out of use, and I'm still waiting for the guy to replace the missing piece so I can have my beloved friend back. My hands are itching to bake something, my nose and taste buds are craving something nicer and more delicious than just a plain slice of meat from the grilling pan. Not to speak of desserts. All this delicious stone fruit is making me wish to bake a nice golden pie or something similar.
Since nothing has changed since last week, and the only oven working non-stop is the sun-oven. I'm afraid to go out, honestly.
There's little I can do, however, but prepare a dessert that doesn't need oven and is refreshing at the same time. Ice cream, what else. A continuous production wouldn't be complete without the most classical of all - vanilla ice cream. Nice and creamy, with rich vanilla flavour - this is the case when you need to pull out your best vanilla bean.
If you use evaporated milk (unsweetened condensed milk) your ice cream will have even creamier texture.

The funny thing is that kids, in the beggining, seing those little seeds, refused to eat the vanilla ice cream saying it was momy's ice cream. But then all of sudden, probably because the chocolate flavoured one was finished grabbed "my ice cream" and finished it off saying just "mmmmmmm, so good"... asking, of course when I was making it again.
Ever since I made the cookies with white chocolate and coffee ganache cream, I had this idea that white chocolate-coffee combination would be great as an ice cream flavour as well. So that was my next thought after I prepared the vanilla ice cream. And just as I thought, I loved it. And I repeat again, coffee flavor is not among my favourites when it comes to any type of dessert. But there's something irresistible in this combination with white chocolate that I like.
I'm almost sure the weather will change next week, simply because we're leaving for a vacation at the seaside. But until then, who can resist a delicious refreshment?

Vanilla Ice cream

Vanilla Ice Cream

* 250 ml full fat milk (or evaporated / unsweetened condensed milk)
* 250 g heavy cream
* 6 egg yolks
* 90 g sugar
* 1 vanilla bean (+ 1 teaspoon pure vanilla extract)

Mix the milk and the heavy cream in a heavy bottom saucepan. Cut the vanilla bean in half, lenghtwise and scrape the seeds. Add both the seads and the bean to the milk. Heat the mixture until it has almost reached the boiling point, then turn off the heat, cover and let sit for 10 minutes.
Whisk the egg yolks and the sugar together in a mixing bowl. Gradually add the hot milk pouring it in a thin streak while whisking the mixture. Pour everything back into the pot and cook on low heat stirring continuously until the custard starts coating the back of the spoon (it should reach maximum 80°C).
Remove from heat and pour immediately into a clean bowl through a fine mash sieve (remove the vanilla bean, rinse it carefully and let dry, you can add it to sugar or use it to feed your homemade vanilla extract). If your like stronger vanilla flavour add a teaspoon of vanilla extract as well.
Place the bowl with the custard over an ice bath to speed up the cooling. Then cover the bowl and leave in the fridge for at least 3-4 hours or overnight.
Process the custard in your ice cream maker until firm and then transfer into a freezer suitable container and freeze for at least couple hours before serving.

# for White Chocolate Coffee Ice cream add the following to the basic vanilla ice cream:
* 200 g white chocolate
* 2-3 teaspoons instant coffee powder (I use decafinated Nestle coffee)
* 2 TBspoons heavy cream.

Prepare Vanilla ice cream as a base with only 1/2 vanilla bean.
Heat the heavy cream and dissolve the instant coffee in it. Melt the white chocolate in a microwave oven and then mix it with coffee flavoured cream.
Add the mixture to the hot custard and stir well, proceed as described above.

Vanilla Ice cream and White Chocolate Coffee Ice Cream

Gelato alla vaniglia

* 250 ml di latte intero (o latte condensato non zuccherato)
* 250 g panna fresca
* 6 tuorli
* 90 g di zucchero
* 1 baccello di vaniglia  (+ 1 cucchiaino di estratto puro di vaniglia)

Mettete il latte e la panna in un pentolino con il fondo spesso.
Tagliate il baccello di vaniglia a metà nel senso di lunghezza e togliete i semi con un coltello. Aggiungete i semi e il baccello al latte e portati quasi a bollire sul fuoco moderato. Togliete il pentolino dal fuoco, coprite e lasciate riposare per 10 minuti.
Nel frattempo mescolate in una ciotola i tuorli con lo zucchero usando una frusta a mano.
Aggiungete il latte caldo versandolo a filo e mescolando i tuorli contemporaneamente per evitare che coagulino.
Mescolate bene e poi mettete di nuovo nel pentolino. Fate cuocere la crema sul fuoco basso mescolando in continuazione con un cucchiaio di legno. La crema non deve bollire, ma raggiungere massimo 80°C e essere abbastanza densa da velare il dorso del cucchiaio.
Versate subito la crema in un ciotola pulita attraverso un colino a maglie fitte. Mettete la ciotola con la crema in un'altra un po' più grande con l'acqua fredda e ghiaccio per farla raffreddare più velocemente. Se volete il sapore di vaniglia ancora più accentuato aggiungete anche un cucchiaino di estratto di vaniglia.
Una volta fredda, mettete la crema in frigo per almeno 4 ore o, ancora meglio, tutta la notte.
Versate la crema ben fredda nella gelatiera e raffreddatela seguendo le istruzioni per la vostra macchina. Poi trasferite il gelato in un contenitore adatto per il freezer e congelatelo per ancora un paio d'ore prima di servirlo.
Se non avete una gelatiera, trasferite la crema direttamente dal frigo nel freezer avendo cura di mescolarlo almeno ogni due ore per evitare che si formino dei grossi cristalli di ghiaccio.

# per il Gelato al caffè e cioccolato bianco, aggiungere:

* 200 g di cioccolato bianco
* 2-3 cucchiaini di caffè solubile  (ho usato Nestle, decaffeinato)
* 2 cucchiai di panna fresca

Preparate come base il gelato alla vaniglia (è sufficiente aggiungere 1/2 baccello di vaniglia) come descritto sopra.
Poi scaldate la panna fresca e aggiungete il caffè solubile. Tagliate il cioccolato bianco a pezzettini e fatelo sciogliere nel forno a microonde o a bagno maria. Mescolate il cioccolato fuso con la panna aromatizzata al caffè e uniteli alla crema per il gelato ancora calda. Mescolate bene, poi procedete come già descritto nella ricetta per il gelato alla vaniglia.

Vanilla Ice cream

Sladoled od vanilije

* 250 ml punomasnog mlijeka (ili nezaslađenog kondenziranog mlijeka)
* 250 g svježe (mliječno) slatko vrhnje
* 6 žumanjaka
* 90 g šećera
* 1 mahuna vanilije  (+ 1 žličica čistog ekstrakta vanilije)

Pomiješajte mlijeko i slatko vrhnje u loncu s debelim dnom.
Mahunu vanilije prerežite na pola po dužini pa tupom stranom noža sastružite sjemenke. Dodajte sjemenke i praznu mahunu u lonac s mlijekom. Zagrijavajte mlijeko na srednje jakoj vatri skoro do točke vrenja, zatim maknite s vatre, poklopite i ostavite da odmara 10 minuta da mlijeko upije bolje aromu vanilije.
U međuvremenu pripremite zdjelu s jako hladnom vodom i ledom.
U drugoj zdjeli pomiješajte žumanjke sa šećerom, dovoljno je razmutiti ih dobro ručnom pjenjačom.
Sipajte vruće mlijeko u tankom mlazu u zdjelu sa žumanjcima istovremeno miješajući žumanjke da se ne bi naglo zgrušali.
Vratite sve u lonac pa kuhajte na laganoj vatri neprestano miješajući dok krema ne dostigne temperaturu od 80°C i zgusne se tek toliko da ostaje trag na poleđini žlice.
Kremu odmah prespite u čistu zdjelu sipajući je kroz gusto mrežasto cjedilo, pa zdjelu s kremom stavite u ledenu kupelj (zdjelu u koju ste usuli hladnu vodu i led). Ako želite još izraženiji okus vanilije umiješajte i žličicu čistog ekstrakta.
Kad se krema ohladi premjestite je u hladnjak na barem 4 sata ili, još bolje, preko noći, da se dobro ohladi i da se okusi bolje prožmu.
Dalje pripremite sladoled u stroju za sladoled prema uputama za vaš stroj ili kremu izravno iz hladnjaka premjestite u zamrzivač dok se ne stegne miješajući je barem svaka 2 sata da se ne bi stvorili veliki kristali leda.

# Za sladoled s kavom i bijelom čokoladom, dodajte:

* 200 g di bijele čokolade
* 2-3 instant kave (ja sam stavila  Nestle, bez kafeina)
* 2 žlice slatkog vrhnja

Pripremite kao osnovu sladoled od vanilije (dovoljno je dodati 1/2 mahune vanilije).
Posebno zagrijte 2 žlice slatkog vrhnja pa otopite u njemu instant kavu.
Bijelu čokoladu sitno nasjeckajte i otopite u mikrovalnoj pećnici ili na pari.
Pomiješajte čokoladu i vrhnje aromatizirano s kavom.
Dodajte ovu smjesu još toploj kremi za sladoled i dalje nastavite kako je opisano u postupku za pripremu sladoleda od vanilije.

Vanilla ice cream

07 July, 2012

Pane di Genzano

Pane di Genzano

Genzano is a town some 20 minutes by car from Rome within the regional park Castelli Romani.
It's famous for the Infiorata feast for the celebration of Corpus Christi - a long flower carpet that is made for the religious procession.
And the town is also famous for it's bread baking tradition that goes way back in time.
Up to the 50s women would prepare the dough at home, shape the loaves and then take them to the public ovens to bake. The whole town would be filled with the smell of freshly baked bread and the chestnut wood used for fire in the ovens, from the early morning, day after day.
Modern technology and electrical ovens make life easier today for the bakers, but there are still several wood fire ovens where bread is baked in traditional way and where time seems to have stopped for a while. Where time is the only factor that determines the rhythm. Slow rise, the right temperature, the right moment to take the bread out of the oven, they are all equally important to get that characteristic thin, crunchy crust and soft fragrant bread inside. The tradition and secrets that are passed from fathers to sons - the preparation of yeast starter, the flour selection, the right quantity of water and the wheatbran used for sprinkling the loafs, they all together make sure this bread is unique.
(info found here)

Pane di Genzano

It would be hard to pretend that the bread I tried to reproduce at home in my electric oven has the same flavour and the same fragrance as the one described above. But I'm more then satisfied with the result. Before I made my sourdough starter, this bread was the one most often baked one for months in my house.
I even used this dough to make baguettes with an excellent outcome.

With this recipe I'm participating in BYOB - Bake Your Own Bread, check the rules over at Girlichef


Bread from Genzano

* 300 g flour
* 3 g fresh yeast
* 150 ml cold water

Main dough:
* biga (about 450 g)
* 500 g (+ 100 - 150 g) flour (Italian type "0")
* 10 g fresh yeast
* 450 ml lukewarm water (30°C)
* 20 g salt
* wholebran for sprinkling the loafs.

Prepare the biga (starter) one day ahead.
Put the water (150 ml) into a bowl, dissolve the yeast and then add the flour, mix well and knead into a small ball of dough.
Place it in a bowl (at least 1,5 liters bowl), place a cover over it but do not close it tightly because the dough needs to breath.
Let it proof at room temperature (ideally 16-18°C) for 18-24 hours before proceeding with the next step.

Put the 450 ml lukewarm water into a large mixing bowl. Dissolve the yeast and the biga in it. Add the 500 g of flour and bring everything together - the dough at this point will be very sticky and soft. Add the salt and then the remaining 100 to 150 g of flour, just so much that the dough remains very soft but not sticky any more. Knead it for a few minutes on a floured kneading board.
Put the dough into a clean bowl, cover and let rise for 30-45 minutes.
Put the dough again on the floured kneading board and flatten a little bit pressing very lightly with your hands making sure you don't lose all the air. Fold the upper third towards midle, and then fold the lower third of the dough over it. Cut this log in two and then fold the sides of both halfs towards the midle to get two balls of dough. Turn them in a way that the seam is underneath. You may leave them round or shape into small loaves.
Place them on branwheat sprinkled board, cover and let double in size (about an hour).
I bake them in a hot cast iron oval pot with a lid, that I heat to 250°C together with the oven. Place the dough in and bake covered for 20-30 minutes. The steam that forms inside the covered pot helps to form that beautiful crunchy crust. Then I uncover the pot and bake the bread until it reaches nice, dark colour.
Otherwise, place both loaves on a baking sheet and bake in an oven preheated to 220°C for 40-45 minutes.

Pane di Genzano

Mi piacerebbe tanto potermi trovare a Genzano la mattina presto e vivere dei momenti profumati descritti qui. Deve essere un'esperienza fantastica. 
Un pane davvero buono anche quando è fatto in versione casalinga senza il forno a legna. Con la crosticina sottile e croccante, e l'interno bianco e morbido.
La ricetta viene da "I quaderni di Alice cucina - Pane, pizza e focacce) ma ho dovuto solo leggermente modificare la quantità di farina indicata nella ricetta. 

Pane di Genzano

* 300 g di farina
* 3 g lievito di birra fresco
* 150 ml di acqua fredda

Impasto principale:
* biga (circa 450 g)
* 500 g (+ 100 - 150 g) di farina "0"
* 10 g di lievito di birra fresco
* 450 ml di acqua tiepida (30°C)
* 20 g sale
* cruschello per cospargere il pane

La sera prima preparate la biga. Sciogliete il lievito nell' acqua, poi aggiungete la farina e impastate bene. Formate una pallina, mettetela in una ciotola abbastanza grande (da circa 1,5 l) coprite e lasciate lievitare per 18-24 ore (idealmente a temperatura tra 16-18°C).

Per l'impasto principale, mettete l'acqua leggermente intiepidita (30°C) in una ciotola. Aggiungete il lievito sbriciolato e la biga. Mescolate con la mano per far sciogliere il lievito e ammorbidire la biga. 
Unite i 500 g di farina, e poi il sale. L'impasto a questo punto sarà molto morbido e appiccicoso. 
Gradualmente unite la restante farina (circa 100-150 g) per ottenere l'impasto ancora abbastanza morbido ma non più appiccicoso. Lavoratelo per qualche minuto sulla spianatoia infarinata e poi trasferitelo in una ciotola pulita. Coprite  e lasciate lievitare per circa 30-45 minuti.
Trasferite l'impasto sulla spianatoia infarinata e appiattitelo leggermente con le mani formando un rettangolo. Piegate la parte superiore del rettangolo verso il centro e poi anche la parte inferiore. Tagliate a meta e poi piegate i lati di ogni metà verso il centro formando due pagnottine. Allungatele leggermente e lasciate lievitare cosparse con il cruschello fino al raddoppio (circa 1 ora).
Togliete la crusca in eccesso e trasferite le pagnotte lievitate su una placca da forno. Infornate a 220°C per 40-45 minuti circa. 
Io, come al solito, faccio cuocere anche questo pane in una pentola di ghisa con il coperchio che faccio riscaldare insieme al forno a 250°C. Ci metto una pagnotta alla volta, la faccio cuocere per circa 20-30 minuti coperta (con il vapore al interno della pentola si forma una bellissima crosticina croccante e sottile) e poi altri 10-15 minuti scoperta.

Pane di Genzano

Genzano je gradić u blizini Rima (nekih 20 minuta vožnje autom) unutar regionalnog parka Castelli Romani. Poznat je po proslavi pod nazivom Infiorata - cvjetnom tepihu napravljenom svake godine za procesiju na Tijelovo. 
Druga je znamenitost kruh koji u ovom gradu ima dugu, dugu tradiciju. Ujedno je i prvi kruh kojem je Europska zajednica dodijelila oznaku IGT (tipična geografska indikacija).
Sve do negdje '50-ih godina prošlog stoljeća žene bi mijesile kruh kod kuće, a onda oformljene štruce nosile u javne peći na drva na pečenje. Svaka bi obitelj stavljala svoj znak na njih da bih kasnije mogli razlikovati. Gradom se od ranih jutarnjih sati širio miris tek pečenog kruha i kestenovog drveta koje se koristilo za vatru u pećima.
Moderna tehnologija i električne peći olakšali su posao pekarima danas, ali u gradu još uvijek postoje pekare s tradicionalnim pećima na drva gdje je i danas, baš kao nekad, vrijeme jedini važan faktor pri pečenju kruha - vrijeme potrebno za dizanje tijesta, vrijeme pečenja potrebno da bi se dobila karakteristična, tanka, hrskava korica i mekana, bijela, mirisna sredina, jednom riječju sve ono što ovaj kruh čini posebnim i jedinstvenim. 
Tradicija koja se prenosi generacijama s očeva na sinove - priprema kvasa, odabir brašna, točna količina vode, upotreba mekinja za posipanje - sve su to naoko sitnice, ali daju ovom kruhu one karakteristike po kojima je poznat.
Neću reći da je moj kruh identičan onome u Genzanu, ali i moja električna pećnica odradila je prilično dobar posao, tako da sam više nego zadovoljna rezultatom. Prije nego sam počela koristiti kiselo tijesto kao kvas za kruh, ovaj je kruh bio najčešći gost kod nas za stolom. Uz sve preporuke, isprobajte ga. Čak sam pravila i baguette od istog tijesta s jako dobrim rezultatom.

Kruh iz Genzana

* 300 g brašna
* 3 g svježeg kvasca
* 150 ml hladne vode

Glavno tijesto:
* biga (oko 450 g)
* 500 g (+ 100 - 150 g) brašna
* 10 g svježeg kvasca
* 450 ml mlake vode (30°C)
* 20 g soli
* pšenične mekinje za posipanje

Bigu pripremite dan ranije nego ćete peći kruh.
Otopite kvasac u hladnoj vodi (sobne temperature), dodajte brašno i zamijesite sve skupa. Oblikujte kuglicu koju stavite u posudu od barem 1,5 litru da budete sigurni da vam ne iskipi.
Pokrijte poklopcem, ali ne hermetički jer tijesto mora disati, već ga samo prislonite na zdjelu.
Ostavite bigu da kvasa na sobnoj temperaturi (idealno između 16 i 18°C) 18-24 sata.

Za glavno tijesto ugrijte vodu da bude sasvim malo umlačena (30°C), stavite je u zdjelu u kojoj ćete mijesiti kruh i namrvite u nju kvasac, dodajte i bigu i miješajte rukama da odmekne u vodi.
Dodajte sad 500 g brašna i mijesite rukama - dobit ćete jako mekano i ljepljivo tijesto. Tek sad dodajte sol i pomalo još dodajite brašno dok tijesto ne prestane biti ljepljivo ali mora i dalje biti jako mekano. Kratko ga izmijesite na radnoj površini.
Stavite tijesto u zdjelu i ostavite da se diže 30-45 minuta.
Nakon toga tijesto istresite na radnu površinu posutu brašnom, malo ga rastanjite rukama pazeći da ne istisnete zrak iz tijesta. Preklopite 1/3 tijesta prema sredini, a zatim i s druge strane slobodnu trećinu preko već preklopljenog dijela. Prerežite tijesto na pola, pa ponovite ovaj način preklapanja s obje polovice tako što ćete onu prerezanu stranu preklopiti prema sredini i preko nje suprotni kraj.
Oblikujte tako dva kruščića, okrenite ih da preklop bude dolje i ostavite da se dižu na dasci posutoj mekinjama ili u košaricama prekrivenim pamučnom krpom posutom mekinjama dok se ne uduplaju (oko 1 sat).
Ako ćete kruh peći u posudi s poklopcem kao ja (po principu No knead bread), stavite prikladnu posudu s poklopcem u pećnicu da se zagrijavaju skupa na 250°C (bilo koja posuda s poklopcem koja nema plastičnih dijelova - metalni pekač ili šerpa, od lijevanog željeza ili vatrostalna).
Kad su posuda i pećnica zagrijani stavite dignutu štrucu u nju i poklopite. Pecite 20-30 minuta dok ne dobije lijepu boju karamela. Maknite poklopac i pecite još 20-ak minuta odnosno dok kruh ne dobije tamniju hrskavu koricu (ako vam je vatra prejaka možete smanjiti na 220-200°C). Ponovite i s drugom štrucom. Moja je posuda ovalna pa ja štruce prije pečenja malo izdužim - tijesto je mekano pa je lako.
Možete kruh ispeći i na tradicionalni način, na običnom plehu (tako možete ispeći obje štruce zajedno) - pecite ih na 220°C oko 40-45 minuta.

Pane di Genzano and Herb butter

05 July, 2012

Cherry Clafoutis

Cherry Clafoutis

If you have ever made a clafoutis before, you'll be totally surprised with this recipe. So was I. I've tried the classical one and I wasn't really thrilled with the taste. But since I discovered this recipe I can't wait for cherries to be in season again just so I can prepare it and enjoy. Nothing or very little to do with the classical recipe except the fact that there are cherries inside and the cream to be baked. This classical summer French dessert is usually prepared with milk/heavy cream, eggs and flour. Some recipes call for almond meal and liquor as well. Here, in this Gérard Mulot's recipe (that I picked up here), there's very few ingredients: eggs, sugar and crème fraîche, besides the cherries, of course. No flour or nuts that is to say. But the result is an increadibly smooth, soft, delicious baked cream. You will most certainly fall in love with it... I did. Don't wait and don't hesitate.

 Cherry Clafoutis 
(by Gérard Mulot)

* 130 g crème fraîche (double cream) 
* 40 g brown sugar 
* seeds from 1/2 vanilla bean 
* 2 eggs 
* 230 g cherries or sour cherries 
* butter for the pan 

 Preheat the oven to 190°C. Whisk the eggs and the sugar. Add the crème fraîche and the scraped vanilla seeds.
Grease a baking dish with butter (or 4 single dishes) and place the cherries on bottom (you may pit them or leave them whole).
Pour the cramy mixture over the cherries and bake the clafoutis for about 20 minutes, or until the cream's become solid and golden on top.
Let it cool at room temperature and serve.

Cherry Clafoutis

Clafoutis ho fatto per la prima volta seguendo una delle classiche ricette per questo dolce francese. E non posso dire che mi abbia entusiasmato tanto. Poi ho visto questa ricetta di Gérard Mulot qui, lo preparato subito e questa volta è stato l'amore al primo cucchiaio. A differenza di quella consistenza da frittella cotta al forno che ha il classico clafoutis, questo dolce è morbido, vellutato e semplicemente si scioglie in bocca. Provare per credere. 
Crème fraîche non è difficile da trovare (almeno qui a Modena), lo trovate per esempio da Leclerc e da Naturasì. 

Clafoutis alle ciliegie 
(di Gérard Mulot)

 * 130 g di crème fraîche 
 * 40 g di zucchero di canna 
 * semi di 1/2 bacca di vaniglia
 * 2 uova 
* 230 g di ciliegie o amarene (snocciolate o intere) 
 * burro per lo stampo 

 Riscaldate il forno a 190°C. Mescolate con una frusta a mano le uova con lo zucchero in una terrina. Unite la crème fraîche e i semi di vaniglia. 
Imburrate una pirofila (o quattro stampini da 10-12 cm) e distribuite le ciliegie sul fondo. 
Versate la crema sopra le ciliegie e infornate per circa 20 minuti o finché la crema si sarà rappresa e diventi dorata in superficie. 
Sarà molto difficile, ma lasciate raffreddare un po' prima di servire. Servite comunque in giornata. 

Cherry Clafoutis

Prvi clafoutis koji sam pripremila bio je prema klasičnom receptu za ovaj ljetni francuski voćni desert. Onaj s tijestom koje podsjeća na veliku debelu palačinku pečenu u pećnici. Ne mogu reći da sam bila nešto posebno ushićena okusom. Bilo je ok. A onda sam jednog dana otkrila ovaj recept Gérarda Mulota na ovom blogu, isprobala ga odmah i jednostavno se zaljubila u njega. Ovo je već treće ljeto za redom kako ga pripremam čim se dokopam trešanja. Recept se razlikuje od onog klasičnog po tome što smjesu od jaja, mlijeka i brašna zamjenjuje puno jednostavnija: samo crème fraîche i jaja (crème fraîche je najsličniji našem mileramu, gust i s oko 30% masnoće). Rezultat je jedna jako fina, mekana, baršunasta pečena kremica koja se jednostavno topi u ustima. I ne samo to, budući da je bez dodatka brašna, ovaj je clafoutis pogodan i za sve koji su alergični na gluten. 

Clafoutis s trešnjama 
(Gérarda Mulota)

 * 130 g crème fraîche (double cream) 
 * 40 g smeđeg šećera 
 * sjemenke pola mahune vanilije 
 * 2 jaja 
 * 230 g trešanja (bez koštica ili cijelih) ili višanja 
 * maslac za kalup 

 Zagrijte pećnicu na 190°C. Pomiješajte u zdjeli jaja sa šećerom ručnom pjenjačom. Dodajte crème fraîche i sastrugane sjemenke 1/2 mahune vanilije. 
Namažite odgovarajuću vatrostalnu posudu maslacem (možete upotrijebiti i 4 pojedinačne posudice promjera 10-12 cm) i rasporedite trešnje na dno. 
Prelijte pripremljenu kremu preko trešanja i stavite peći clafoutis oko 20 minuta odnosno dok se krema ne stisne i dobije zlatno žutu boju na površini. 
Ostavite clafoutis da se prohladi prije posluživanja. Svakako poslužite u toku dana.

Cherry Clafoutis