31 August, 2011

Peach and Amaretti Crostata

Peach and Amaretti Crostata

As much as I wish for the heat to go away leaving space to more pleasant weather conditions, I know that at the same time that passage will inevitably mean summer's over and autumn has stepped in.
In terms of food it has it's advantages. Freshly baked bread will smell again in my kitchen and keep company to a bowl of minestrone or other soups.
But... how long will it take to taste and smell delicious summer fruit again? Whole long autumn and winter, and most of spring. Phew!!! better have a few more fruits while they're still available.

Peach and Amaretti Crostata

This recipe is a little different from a typical crostata, because part of the butter in the crust is replaced with cream cheese, and there are no eggs. Very good result I must say. Both in terms of taste and aspect.
The only problem is that it doesn't keep well, one day maximum, so make sure you have a hungry company when you make it. It won't be difficult.
Amaretti cookies (a type of almond cookies) pair perfectly with peaches, but if not available you can substitute them with e.g. lady fingers or some other type of cookies. They'll absorb part of fruit juices leaving the crostata crust drier.

Peach and Amaretti Crostata

Crust:
* 160 g cream cheese
* 160 g flour
* 80 g butter (softened)
* 1-2 TBspoons sugar
Filling:
* 2 big peaches + 2 plums  (or 150 g mixed berries)
* 2 TBspoons sugar
* 2 teaspoons lemon juice
* 10 amaretti cookies

Put the flour, the cream cheese, the sugar, and the softened butter in a bowl. Bring everything together and mix quickly with your hands only to form a soft dough. Wrap it and let chill in the fridge for 1 or 2 hours.
Put the peaches shortly into boiling water (1 minute or less, depending on how ripe they are). Drain them and peel. Once they are cool, cut them in half, remove the stones and then slice them.
Do the same with plums, peel and slice them.
Mix the sliced peaches with plums, add the sugar and the lemon juice.
Roll the dough out very thin (3 mm) between two pieces of parchment paper. Transfer the dough (with the bottom paper on a flat baking pan (or line a round crostata pan).
Sprinkle the amaretti cookies over the dough leaving the 3-4 cm empty border.
Place the sliced fruit over the cookie crumbs.
Gently fold the edges of the crust up and over the fruit.
Bake the crostata in an oven preheated to 180°C for about 30-35 minutes or until golden.
Let it cool, sprinkle with powdered sugar and serve.

* I divided the dough in two parts and made two smaller crostatas, one with peaches and the other one with the mixed berries (frozen), and both were delicious.


Peach and Amaretti Crostata


Crostata con pesche e amaretti


pasta:
* 160 g formaggio spalmabile (tipo Philadelphia)
* 160 g farina 00
* 80 g burro
* 1-2 cucchiai di zucchero
per farcire:
* 2 pesche grandi + 2 susine (o 150 g di frutti di bosco)
* 2 cucchiai di zucchero
* 2 cucchiaini di succo di limone
* 10 amaretti


Mescolate la farina con lo zucchero, formaggio e burro ammorbidito. Formato un impasto morbido, avvolgetelo nella pellicola e lasciatelo riposare in frigo per 1 o 2 ore.
Incidete le pesche e tuffatele per 1 minuto (o meno) nell'acqua bollente, poi spellatele e tagliatele a spicchi. 
Spelate e tagliate a spicchi anche le susine. Mescolate le pesche e susine in una ciotola con lo zucchero e succo di limone.
Stendete la pasta sottile (3 mm) tra due fogli di carta da forno.
Trasferite la pasta stesa (insieme al foglio di carta) su una placca da forno.
Sbriciolate gli amaretti e metteteli al centro lasciando i bordi di circa 3-4 cm liberi.
Distribuite la frutta sopra e ripiegate i bordi verso l'interno.
Cuocete la crostata nel forno già caldo a 180°C per circa 30-35 minuti.
Lasciatela raffreddare e spolverate i bordi con lo zucchero a velo prima di servirla.

* Ho diviso la pasta in due parti e preparato due crostate più piccole perché volevo provarla sia con le pesche che con i frutti di bosco. Tutte e due erano buonissime, solo che ho esagerato un po' con i frutti di bosco e la crostata si è aperta in cottura.


Peach and Amaretti Crostata


Crostata s breskvama i amarettima


Tijesto:
* 160 g krem sira (npr. Philadelphia)
* 160 g mekog brašna
* 80 g maslaca
* 1-2 žlice sitnog šećera
Nadjev:
* 2 velike breskve + 2 velike šljive  (ili 150 g šumskog voća, svježeg ili smrznutog)
* 2 žlice šećera
* 2 žličice soka limuna
* 10-ak amaretta (keksića) ili piškota


Stavite sir, brašno, 1-2 žlice šećera i maslac (malo omekšan na sobnoj temperaturi i narezan na listiće) u zdjelu i zamijesite brzo glatko tijesto. Ne mijesite previše, pa čak ako i ako se vide manji komadići maslaca, u redu je.
Zamotajte tijesto u prozirnu foliju i ostavite u hladnjaku 1 do 2 sata.
Breskve zarežite u križ na vrhu pa ih stavite 1 minutu (ili kraće) u kipuću vodu. Izvadite i ogulite. Ako su breskve jako zrele nekad ih se može lako oguliti i bez kuhanja.  
Prepolovite breskve, izvadite im koštice i narežite ih na ploškice. Šljive također ogulite i narežite.
Pomiješajte ih u zdjeli s 1-2 žlice šećera i 2 žličice limunovog soka.
Razvaljajte tijesto tanko (3 mm) u krug, na malo pobrašnjenoj dasci ili još bolje između dva komada papira za pečenje.
Stavite tijesto na ravan pleh (zajedno s donjim papirom) ili u kalup za crostate (ako koristite kalup neka tijesto prelazi rubove).
Pospite središnji dio tijesta izmrvljenim amarettima (ostavite prazan rub od 3-4 cm), a preko njih stavite voće.
Preklopite prazan rub tijesta preko voća.
Ispecite crostatu u pećnici zagrijanoj na 180°C, oko 30-35 minuta, odnosno dok ne porumeni.
Ohlađenu crostatu pospite šećerom u prahu i poslužite.


* Ja sam tijesto podijelila na dva dijela i napravila dvije manje krostate, jednu s breskvama, a jednu sa šumskim voćem (koja mi se u pečenju otvorila, pa nije baš bila idealna za fotografiranje, ali jednako ukusna)
** ako nemate amarette (koji se odlično slažu s breskvama) možete namrviti npr. piškote ili neke slične suhe kekse.

Peach and Amaretti Crostata



29 August, 2011

Homemade Vanilla Extract

Vanilla Extract


Good things never last too long. At least that's what I can say about my vacation in Sardinia. I really loved it there, excellent food, wonderful people and, needless to say, amazingly beautiful sea.
And I could say it about my homemade vanilla extract, too.

I love flavours in cooking and baking. Lemon and orange zests are my favourite, closely followed by vanilla. Vanilla, however, must be real - I don't like those artificial flavourings, or vanilla sugars. Vanilla beans are absolutely necessary in some preparations, but they are not cheap, and wherever I can, I use vanilla extract.
Food stores in Italy carry only an artificial vanilla flavoring, and that's just not the same thing.
Therefore I started preparing my own vanilla extract, more than a year ago, and I can say that not only I've been enjoying this wonderful flavour, it's also worth it moneywise. It may seem expensive to prepare at first thought, but if you are carefull and "feed" it regularly it will last forever. I've discovered that my local health food store (NaturaSì) has the cheapest and at the same time best vanilla beans (organic, too), so I didn't bother ordering them online, for the modest quantity of extract I've made so far.
However, when I made the extract for the first time, I didn't know that you could continue adding liquor and beans and in this way make it last much, much longer, and just went on and on using it in cookies, ice cream, cakes, etc. The result is that I have only a couple tablespoons left, and had to run and prepare some more. After all, the baking season will certainly start soon, as soon as this African heat wave's gone.

Vanilla beans


Homemade Vanilla Extract


* 250 ml vodka or rum
* 3 vanilla beans

Wash carefully and sterilize a glass jar or a bottle.
Cut the vanilla beans in half lenghtwise and place them inside the container you chose.
Pour in the liquor, close well and shake.
Let it rest for 8 weeks in a dark place (e.g. a cupboard), shaking it well at least once or twice a week.
You can start using the extract by the end of the 8th week.
When you have used up about 20% of your extract, add more liquor (preferably the same kind you used at the beginning) and shake well.
If you have any empty vanilla beans left over from other preparations, you can add them to the bottle/jar.
Feeding the extract in this way it will never finish, it will last forever. From time to time you may remove some of the older beans if the bottle gets too crowded.
Store it in a dark place, no need to refrigirate.


Vanilla Extract


Estratto di vaniglia fatto in casa


* 250 ml di alcol (vodka, rum) -  io: alcol puro per liquori 70%
* 3 bacche di vaniglia

Lavate bene e possibilmente sterilizzate un vasetto di vetro o una bottiglia.
Tagliate le bacche di vaniglia a meta in senso di lunghezza e infilatele nel vasetto o nella bottiglia.
Versateci l'alcol a scelta, chiudete bene e scuotetelo.
Lasciate riposare in un luogo buio per 8 settimane.
Durante questo periodo scuotete il contenitore almeno una o due volte alla settimana.
Il liquido diventerà sempre più scuro, giorno dopo giorno.
Passate le otto settimane, potete iniziare ad usarlo.

Alcune ricette dicono di filtrarlo a questo punto e di togliere le bacche, ma io non lo faccio per due motivi.
Primo, mi piacciono i semini che rimangono dentro, e ogni volta prima di usare l'estratto scuoto bene la bottiglia.
Secondo, lasciando le bacche dentro, potete "nutrire" il vostro estratto aggiungendo altro alcol al posto del liquido consumato, oppure aggiungere altre bacche avvanzatevi (che avete già svuotato) da altre preparazioni. In questo modo il vostro estratto durerà moooooooolto a lungo, anzi, non finirà mai.
Conservatelo in un luogo buio, nella credenza per esempio, non ha bisogno di frigorifero.
Usatelo per tutte le preparazioni, dal gelato, alle creme, biscotti, dolci, ecc. Di solito è sufficente aggiungere da 1/2 a 1 cucchiaino, o secondo la ricetta.

Vanilla Extract


Domaći ekstrakt vanilije


* 250 ml alkohola (vodka, rum, lozovača)
* 3 mahune vanilije

Mahune prerežite na pola po dužini.
Stavite ih u čistu (po mogućnosti i steriliziranu) staklenu bocu ili teglicu.
Nalijte alkohol.
Čvrsto zatvorite poklopcem odnosno čepom, protresite i stavite na tamno mjesto.
Često protresite (barem 1 ili 2 put tjedno). Svakim danom će tekućina postajati sve tamnija.
Na kraju 8 tjedna ekstrakt je spreman za upotrebu.

U nekim receptima piše da se ekstrakt nakon što je odstajao 8 tjedana procijedi. Ja nisam tako radila, jer volim sjemenke i ne smetaju mi, a osim toga ako ga ne procijedite, tj. ostavite mahune da stoje u boci i nakon što je prošlo razdoblje od 8 tjedana, možete ekstrakt i "nadohranjivati", što ja nažalost prvi put nisam radila, pa sam ga potrošila do kraja.

Kad potrošite otprilike 20%, možete nadopuniti istom vrstom alkohola koji ste koristili na početku.
Ako vam preostanu prazne mahune vanilije od drugih priprema, možete ih dodavati u bocu s ekstraktom.
Ako ekstrakt "nadohranjujete" na ovaj način, trajat će vam u nedogled. S vremena na vrijeme možete izvaditi starije mahune ako je gužva u boci.

Ekstrakt čuvajte na tamnom mjesto. Nije potrebno stavljati ga u hladnjak jer mu je osnovica alkohol i neće se pokvariti.

Mjere u receptu su samo omjer sastojaka, naravno možete povećati količinu alkohola i srazmjerno tome broj mahuna vanilije.

Vanilla Extract

05 August, 2011

Pavlova Roll with Raspberry Ice Cream

Pavlova Roll with Raspberry Ice Cream


Just a couple more hours and we'll start travelling towards Sardinia - start because it's a bit long travel, but tomorrow morning we'll be enjoying the Mediterranean sights, smells and flavours.
I couldn't leave, though, without offering you a treat to celebrate my birthday. No candles, no party, but I hope you can enjoy the same this scrumptious, very girlish dessert.
See you soon

Pavlova Roll with Raspberry Ice Cream

Pavlova Roll with Raspberry Ice Cream

* 4 egg whites
* 200 g sugar
* 2 TBspoons corn starch
* 350 ml raspberry ice cream
* 120 ml heavy whipping cream
* 2 TBspoons powdered sugar

Prepare a 30x25 cm shallow baking pan, line it with a piece of parchment or wax paper.
Sift the corn starch and mix it with the sugar.
Beat the egg whites until soft peaks form - don't let it become too stiff or dry.
With the mixer still on, start adding the sugar corn starch mixture, gradually, and continue mixing until the meringue is dense and shiny.
Using a spoon transfer all the meringue to the pan you prepared earlier.
Place the pan in the cold oven and then turn it on to 150°C. Bake for about 1 hour or until the top is dry and crunchy, but the inside is still elastic (it took me 45 minutes, so keep an eye on it).
Should the meringue start getting dark too soon, lower the temperature.
Once the meringue is done, take it out and flip on another piece of parchment paper sprinkled with powdered sugar. Let it cool completely.
In the meantime take the ice cream out of the freezer to soften. Whip the heavy cream with 2 TBspoons of powdered sugar.
Spread the icecream over the cold meringue sheet, leaving the upper and bottom edges free. Top the ice cream with the whipped cream, and then roll the meringue up, jelly roll style. Don't worry if the meringue starts cracking up a little, it will all settle and stick together in the end.
Wrap the roll in a piece of baking paper and then a piece of aluminium foil. Place in the freezer for at least couple hours or over night.
Garnish the roll with more fresh raspberries and mint.
Slice it with a sharp knife and serve.

*Instead of the raspberry ice cream you could use strawberry ice cream, or a raspberry / strawberry sorbet.


Pavlova Roll with Raspberry Ice Cream

Rotolo Pavlova con gelato ai lamponi


* 4 albumi
* 200 g zucchero
* 2 cucchiai di amido di mais
* 350 ml di gelato ai lamponi
* 120 ml panna fresca
* 2 cucchiai di zucchero a velo


Rivestite uno stampo per rotolo di 30x25 cm con la carta da forno tagliata su misura.
Setacciate l'amido di mais e mescolatelo con lo zucchero.
Montate a neve non troppo ferma gli albumi, senza farli diventare troppo asciutti e crespi.
Incorporate poco a poco, continuando a sbattere, il composto di zucchero e maizena finché il tutto diventi denso e lucido.
Versate con un cucchiaio nella teglia preparata e livellate la parte superiore.
Mettete in forno freddo e accendetelo a 150°C. Cuocete per circa 1 ora (a me sono bastati 45 minuti) o finché la parte superiore non è croccante, ma la meringa è ancora elastica. Se la meringa sembra colorirsi troppo all'inizio della cottura, abbassate la temperatura.
Sfornate e rovesciate la meringa su un foglio di carta da forno cosparso con lo zucchero a velo setacciato e lasciatela raffreddare.
Nel frattempo, ammorbidite il gelato e montate la panna (zuccherate la panna a piacere - io ho aggiunto 2 cucchiai di zucchero a velo).
Quando la meringa è fredda, cospargetela delicatamente e rapidamente con il gelato, e poi con la panna montata, lasciando liberi i bordi di circa 3-4 cm.
Arrotolate con delicatezza premendo leggermente e aiutandovi con la carta. Avvolgete il rotolo nel foglio di carta da forno e poi nella carta staniola. Congelatelo beno (almeno un paio d'ore) prima di servire.
Guarnite il rotolo con lamponi freschi e menta.


*Al posto del gelato ai lamponi, potete usare il gelato alla fragola, oppure sorbetto ai lamponi / fragola.


Pavlova Roll with Raspberry Ice Cream

Rolat Pavlova sa sladoledom od malina


* 2 žlice šećera u prahu* 4 bjeljanjka
* 200 g šećera
* 2 žlice škrobnog brašna
* 350 ml sladoleda od malina
* 120 ml slatkog vrhnja za šlag


Prekrijte plitki pleh za rolat papirom za pečenje - veličina rolata je 30 x 25 cm - savjetujem da pleh i papir budu malo veći od toga. Moj pleh je bio točne veličine pa su se rubovi zalijepili i morala sam ih rezati da ih odvojim.
Umutite snijeg od bjeljanjaka (bjeljanjci se bolje mute ako su sobne temperature), ne previše čvrst i suh.
Muteći i dalje dodajte postepeno (žlicu po žlicu) šećer koji ste dobro izmiješali s prosijanim škrobnim brašnom.
Nastavite mutiti dok smjesa ne postane gusta i sjajna.
Istresite smjesu na pripremljeni pleh i izravnajte špatulom da bude u ravnomjernom sloju.
Stavite pleh u hladnu pećnicu i uključite je na 150°C.
Pecite oko 1 sat odnosno dok gornja površina nije suha i krokantna, ali meringa je i dalje elastična (meni je trebalo oko 45 minuta, dakle držite je na oku, jer ovisi puno o pećnici). Ako počne previše tamniti na početku pečenja, smanjite temparuturu.
Pečeno tijesto prevrnite na komad papira za pečenje koji ste posuli šećerom u prahu, odvojite onaj donji papir na kojem se peklo, i ostavite da se ohladi.
Izvadite sladoled iz zamrzivača da malo odmekne.
Umutite čvrst šlag od slatkog vrhnja kojem ste dodali šećera po ukusu (ja sam stavila 2 žlice šećera u prahu).
Pažljivo i brzo rasporedite sladoled po meringi, ostavite prazne rubove od 3-4 cm, a preko sladoleda namažite umućeni šlag.
Pažljivo smotajte u rolat polazeći od duže stranice. Ako se površina meringe malo i izlomi to nije veliki problem, samo sve stisnite papirom kad ga umotate i sjest će na svoje mjesto.
Zamotajte u papir za pečenje, pa u foliju i stavite na par sati u zamrzivač.
Režite kriške rolata oštrim nožem. Ukrasite dodatno malinama.
Rolat može stajati u zamrzivaču do 10 dana.


*Umjesto sladoleda od malina možete koristiti i sladoled od jagoda, ili sorbet od jednog ili drugog voća. Meni se više sviđa s malinama, jer su kiselije pa mi ljepši kontrast s inače jako slatkom meringom.

Pavlova Roll with Raspberry Ice Cream

04 August, 2011

Chicken Salad with Feta Cheese and Melon

Chicken Salad with Feta Cheese and Melon

Don't you just hate when it's so hot and the air is humid that you can hardly think about food, not to mention spending hours in the kitchen cooking or baking?
But on the other hand don't you love summer because it makes it possible to prepare 15-minute dishes like this, colourful, nutricious and delicious?
Well, I do, both hate it and love it.
And I even turn my oven on every day just to spite the heat.


Chicken Salad with Feta Cheese and Melon

Chicken Salad with Feta Cheese and Melon

* 400 g chicken breasts (skinless, boneless)
* 1 small cantaloupe melon
* 150 g feta cheese
* 100 g salad greens (arugula or mixed)
* extra virgin olive oil
* 1 TBspoon balsamic vinegar
* 1 clove of garlic
* salt, pepper
* a couple TBspoons of flour

Cut the chicken breasts into 1,5 cm cubes.
Flour them and shake off the excess flour.
Put 2 TBspoons of olive oil in a skillet, add the garlic and start warming it up. Add the meat and stirfry for 5 minutes.
Add salt and pepper to your taste, remove the garlic clove and set the meat aside to cool.
Cut the melon in half, remove the seeds. Slice it and remove the skin. Cut the pulp into cubes.
Wash and dry the salad greens (I had only arugula, but you can put anything you like, from latuce to baby spinach). Place the greens in a salad bowl, add the chicken, the melon and the feta cheese both diced.
Prepare the dressing mixing together 3 TBspoons extra virgin olive oil, 1 TBspoon balsamic vinegar, a little salt and pepper. Use this dressing to season the salad, toss everything together and serve.


Chicken Salad with Feta Cheese and Melon

Insalata di pollo con feta e melone


* 400 g petto di pollo
* 1 melone piccolo
* 150 g feta 
* 100 g insalatine miste 
* olio extra vergine d'oliva
* 1 cucchiaio di aceto balsamico
* 1 spicchio d'aglio
* sale, pepe
* un po' di farina




Tagliate il petto di pollo in cubetti da 1,5 cm. Infarinateli e scuoteteli.
Riscaldate 2 cucchiai d'olio con l'aglio in una padella e fate rosolare i cubetti di pollo per circa 5 minuti mescolando spesso.
Salate e pepate, togliete l'aglio e lasciate raffreddare.
Tagliate il melone a metà e togliete i semi. Tagliatelo poi a fette e sbucciatele.
Tagliate la polpa in cubetti.
Lavate e asciugate le insalatine (io avevo solo la rucola) e mettetele in una ciotola per l'insalata.
Unite il pollo, il melone e la feta tagliata a cubetti.
Preparate il condimento mescolando 3 cucchiai di olio EVO, 1 cucchiaio di aceto balsamico, un po' di sale e pepe. Condite l'insalata, mescolate e servite.


Chicken Salad with Feta Cheese and Melon

Salata od piletine s fetom  i dinjom


* 400 g pilećih prsa
* 1 manja dinja
* 150 g feta sira
* 100 g svježe salate (rikula, ili miješana)
* maslinovo ulje
* 1 žlica balsamičnog octa
* 1 češanj bijelog luka
* sol, papar
* malo brašna


Meso odvojite od kosti i hrskavice.
Narežite ga na kockice stranice 1 do 1,5 cm.
Pobrašnite kockice mesa i otresite višak.
U tavi zagrijte 2 žlice ulja s očišćenim češnjem bijelog luka. Popržite kockice mesa 5 minuta otprilike na srednje jakoj vatri, miješajući često.
Posolite i popaprite, izvadite češnjak i ostavite meso da se ohladi.
Dinju prepolovite i izvadite sjemenke.
Izrežite je na kriške i odrežite koru. Narežite meso dinje na kockice.
Operite i posušite salatu (ja sam stavila samo rikulu).
Stavite salatu u zdjelu, dodajte feta sir narezan na kockice, piletinu i dinju. Izmiješajte.
Rasporedite salatu u tanjure.
Pomiješajte 3 žlice maslinovog ulja, 1 žlicu balsamičnog octa, malo soli i papra, malo razmutite vilicom da se sve sjedini.
Prelijte ovim umakom salatu, izmiješajte i poslužite.

02 August, 2011

Tapioca Pudding with Caramelized Peaches and Amaretti

xDSC_0015

Just as the lazy summer days are passing by, I'm enjoying quick and fruty desserts more and more.
My relationship with tapioca pearls wasn't a happy one until I tried this recipe. In fact the bag of tapioca pearls was sitting in my dispensa way too long (I had only tried using them once with much less than satisfying result) and I'm more than happy I've found a perfect way to use it.
Everything matches perfectly here - tapioca pearls with coconut milk (that's probably what didn't work the first time, because I used cow milk), peaches and crunchy amaretti (almond cookies). Put together they create   a really delicious dessert.
And while I'm enjoying these beauties, I'm getting ready for the second part of my summer vacation. Just a few more days...


Tapioca Pudding with Caramelized Peaches and Amaretti

Tapioca Pudding with Caramelized Peaches and Amaretti

(4 servings)
Tapioca pudding:
* 50 g small tapioca pearls
* 1 l water
* 250 ml coconut milk
* 50 ml heavy cream
* 4 TBspoons light brown sugar
* a piece of lemon zest


Caramelized Peaches
* 2 or 3 peaches or nectarines
* 4 TBspoons light brown sugar
* 2 teaspoons butter
* + 8 amaretto cookies

Bring 1 liter (4 cups) of water to a boil, pour in the tapioca pearls and cook them for 10-15 minutes or until they become transparent.
Drain them and rinse quickly under cold running water to cool.
In the meantime, mix the coconut milk, the heavy cream, the sugar and the lemon zest in a saucepan. Bring to a boil stirring until the sugar has melted.
Remove the lemon zest and add the cooked tapioca pearls. Set aside to cool completely.

Peel the peaches and cut them into small cubes.
Melt the butter in a skillet, add the sugar and the peaches. Cook the peaches stirring often until they become slightly caramelized.
Divide the peaches into 4 glasses or serving bowls.
Pour the tapioca pudding evenly over the peaches. Cover and refrigerate until well chilled.
Sprinkle the crumbled amaretti cookies on top and serve.


Tapioca Pudding with Caramelized Peaches and Amaretti

Questo budino è davvero ottimo, delizioso e rinfrescante.
Tapioca è la fecola derivata da manioca, un tubero. Le perle una volta cotte diventano trasparenti e gelatinose. Potete comprarle nei negozi di alimentazione naturale (NaturaSì, per esempio)
Questa ricetta viene dal numero estivo di Cucina naturale.


Budino di tapioca con pesche caramellate e amaretti


(per 4 persone):
Budino di tapioca
* 50 g perle piccole di tapioca
* 1 l acqua
* 250 ml latte di cocco
* 50 ml panna fresca
* 4 cucchiai di zucchero di canna chiaro
* un pezzetto di scorza di limone


Pesche caramellate
* 2 o 3 pesche o nettarine
* 4 cucchiai di zucchero di canna
* 2 cucchiaini di burro
* + 8 amaretti


Portate a bollore 1 litro d'acqua e versatevi le perle di tapioca. Lasciatele cuocere per 10-15 minuti o finché diventino traslucide.
Scolatele e fatele raffreddare velocemente sotto l'acqua fredda.
Mescolate in un pentolino il latte di cocco, la panna, lo zucchero e la scorza di limone. Portate a bollore mescolando per far sciogliere lo zucchero. Togliete dal fuoco, eliminate la scorza di limone e aggiungete le perle di tapioca. Mescolate e lasciate raffreddare.
Sciogliete il burro e lo zucchero in una padella. Unite le pesche - sbucciate e tagliate a dadini. Fatele caramellare leggermente.
Distribuite le pesche in 4 bicchieri o coppette e coprite con uno strato di tapioca.
Coprite i bicchieri e lasciate raffreddare i budini in frigo fino al momento di servire.
Prima di servire sbriciolatevi 2 amaretti in ciascun bicchiere.


Tapioca Pudding with Caramelized Peaches and Amaretti

Ovaj desert je zbilja krasan i osvježavajući. Čak sam i ja kroz njega zavoljela tapioku, kojoj dosad nisam baš bila sklona. Mislim da je ono što zbilja čini razliku u pripremi pudinga od tapioke kokosovo mlijeko, stvoreni su jedno za drugo. U kombinaciji s breskvama pronašli su idealan par.


Puding od tapioke s karameliziranim breskvama i amarettima
(za 4 osobe)


Puding od tapioke
* 50 g sitnih perlica tapioke
* 1 lvode
* 250 ml kokosovog mlijeka
* 50 ml slatkog vrhnja (za šlag, nezaslađenog)
* 4 žlice smeđeg šećera
* komadić korice limuna


Karamelizirane breskve
* 2 ili 3 breskve ili nektarine
* 4 žlice smeđeg šećera
* 2 žličicemaslaca
* + 8 amaretta (keksića)


Stavite 1 litru vode da provrije, uspite perle tapioke i kuhajte ih 10-15 minuta dok ne postanu prozirne.
Ocijedite ih i kratko isperite hladnom vodom da se ohlade.
Dok se tapioka kuha, pomiješajte kokosovo mlijeko, slatko vrhnje, šećer i komadić korice limuna (samo žuti dio). Zagrijte do vrenja miješajući da se otopi šećer.
Izvadite koricu limuna i dodajte kuhanu tapioku. Izmiješajte i ostavite da se ohladi.
Otopite u tavi maslac s 4 žlice šećera.
Dodajte breskve - oguljene i narezane na kockice, pa pirjajte dok tekućina ne ispari i breskve se lagano karameliziraju.
Rasporedite breskve na dno 4 čaše.
Preko njih rasporedite puding od tapioke. Pokrijte čaše i ostavite u hladnjaku da se dobro ohlade.
Prije posluživanja na vrh svakog pudinga dodajte po 2 izmrvljena amaretta.

Tapioca Pudding with Caramelized Peaches and Amaretti